LONDON, July 26 -- Britain could remain for years in a transitional arrangement with the European Union, a leading academic expert in politics has predicted.
It could even lead to Britain never actually leaving the EU as negotiators come to terms with the complications of striking a "Brexit" deal, said Dr Stuart Wilks-Heeg, head of politics at the University of Liverpool.
In an interview with Xinhua, Wilks-Heeg also said the United Kingdom Independence Party (UKIP), the party set up to champion Brexit, could virtually disappear from Britain's political landscape.
David Davis, the government Secretary of State for Exiting the EU, is currently heading negotiations with Brussels about Britain's withdrawal as a member state in March 2019, two years after triggering the article 50 exit mechanism.
Former prime minister David Cameron called the national referendum in June 2016 after he had led unsuccessful talks with Brussels in a bid to tackle growing issues in Britain, particularly high levels of immigration.
Wilks-Heeg believes had those talks delivered a solution, the referendum may never have happened. Even so, Cameron, like many others, strongly believed British people would vote to stay in the EU. The result to leave came as shock, with Cameron quitting 10 Downing Street within hours of the result being declared.
Wilks-Heeg said: "It is clear we are heading for a transitional arrangement with Brussels, and as we end up half-in, half-out, things could just slip down the agenda. That could see us in this transitional stage indefinitely, and possibly almost permanently."
"The reality, rather terrifyingly, is that two years is nowhere near long enough to negotiate a clean Brexit. It is a lot more complicated and complex than people imagined, with trade deals taking years, seven years in some cases, to conclude."
Wilks-Heeg believes the longer and more protracted the talks, the penny will drop that it's easier to continue with those transitional arrangements.
Britain could, theoretically, remain in a sort of "no man's land," neither in Europe, nor out.
As for UKIP, Wilks-Heeg believes the party has had its day, and does not have a future.
Currently without an elected leader, UKIP has seen its fortunes collapse since the referendum, and in last month's snap general election, its results were dismal.
Despite being seen as the heroes of Brexit, UKIP did not win a single seat, and just a few days ago lost overall control of the only local council in Britain that it had led.
UKIP's likely demise does not surprise Wilks-Heeg. He said: "It started as a pressure group established by an LSE academic, Alan Sked, in 1993. For a very long time it was a fringe party and it was really only after large-scale immigration from Poland and other parts of Eastern Europe in the mid-2000s that UKIP became a significant political force.
"Following the election many of those who supported UKIP have returned to the Conservative or Labor Parties. This was hardly surprising given that UKIP had achieved what it set out to do.
"As things stand there is no longer a reason for UKIP to exist. UKIP had managed to link the issue of EU membership to immigration, and in last month's election the party went full throttle on this issue. It came up with a manifesto on immigration saying one-in, one-out, and that came across as laughable."
Wilks-Heeg said UKIP had little else to offer, and its supporters drifted back to the mainstream parties.
Whether its co-founder and most charismatic leader Nigel Farage can salvage the party's misfortunes, remains to be seen, says Wilks-Heeg.
More likely, he adds, will be UKIP waiting in the wings ready to spring into action if the Brexit process looks like failing or abandoning the very reason UKIP was created, to see a divorce between Britain and the EU.
钞票折纸的艺术 独特的讽刺
上海地铁10号线追尾事故271人受伤
咖啡新功效 健脑抗抑郁
国际英语资讯:Feature: Yemeni youngsters learn music to get rid of pain, stress caused by war
十二星座绝妙口头禅
印度终于成功发射登月火箭了
体坛英语资讯:Tunisia beat Ghana on penalties to reach AFCON quarters
国内英语资讯:Chinese leaders send condolences over decease of Tunisian president
凤姐纽约开始新生活:做美甲师想嫁美国人
厨房合理布局可以起到减肥功效
体坛英语资讯:Thunder trade Jerami Grant to Nuggets for draft pick
奥运挑战伦敦交通极限 三分之一职员须在家上班
见证历史,科学家首次拍到了量子纠缠的照片
国际英语资讯:Spotlight: U.S. farmers say they want trade more than aid
桑拿天怎么才能睡好?听听睡眠专家怎么说。
为逃按揭压力 英国男子山坡上挖出一个家
体坛英语资讯:China claim first gold in athletics at Universiade
布吕尼:爱上萨科奇因他精通花卉
国内英语资讯:Senior CPC official stresses solving problems through education campaign
美国推出水焚葬 超级细菌三小时分解尸体
未来城市将成诺亚方舟 漂浮海上
电子餐桌实现虚拟点菜结账
3岁女童患上异食癖 竟吃下整只灯泡
优衣库要出美少女战士系列了
国内英语资讯:China, Russia vow to strengthen cooperation, promote world stability
孔子诞辰:永为人师的大哲
国际英语资讯:France hopes to reach universal taxation on digital activities in upcoming G7 summit: minist
国际英语资讯:Intl community joins Tunisians to bid farewell to late President Essebsi
用咖啡豆驱动的路虎速度破世界纪录
数据表明女性停车技术不如男性