身穿比基尼,插着巨大的天使翅膀,带着耀眼的配饰在T台走秀……成都一家商场举办少儿“维密秀”在网上引发热议。不少家长表示儿童内衣秀错误诠释了童年的含义,绝不会允许孩子参加这种活动。
People have lashed out at a Chinese shopping mall after it hosted a catwalk show for young girls wearing skimpy lingerie in southwest China.
中国西南部一家购物中心举办儿童模特秀,女孩们身穿单薄的内衣裤就上了台,遭到网友抨击。
Pictures posted online show child models walking in bikinis with dramatic accessories including a pair of giant angel wings.
网上贴出的照片显示,这些儿童模特身穿比基尼走台,还配有夸张的配饰,比如一对巨大的天使翅膀。
Social media account 'Tianfusanjie' reported that a shopping mall in Chengdu, China's Sichuan Province carried out a Victoria's Secret-like fashion show on August 5.
据社交媒体账号“天府三街”报道,四川成都一家商场8月5日举办了一场模仿内衣品牌“维多利亚的秘密”的走秀活动。
The event has caused an outcry online where web users condemned the organisers for provoking the sexual image of underage girls.
这场模特秀在网上引发争议,很多网友批评组织者是在暗示未成年少女的性形象。
Young girls can be seen dressed in two-piece lingerie along with decorations such as feathers and gems.
报道称,走秀的女孩们都穿着缀有羽毛、宝石等装饰品的分体式内衣裤。
With full-on makeup and their hair done, the models looked confident on the catwalk while the audience took snaps of them.
她们花了浓妆,做了头发,在T台上表情自信,观众则忙着拍照。
One girl can be seen wearing a yellow triangle bikini top and a matching bottom in gemstones.
其中一名女孩穿着黄色的三角形比基尼上衣,和成套的有宝石装饰的下装。
Most of the young girls were given a massive headpiece and a pair of angel wings or a long train.
多数女孩佩戴了巨大的头饰,系着天使翅膀或穿着拖尾长裙。
It's unclear how old the girls are but the show has sparked controversy on Weibo.
目前尚不清楚这些走台女孩的具体年龄,但此事已经在微博上引发争议。
Web users accused the show for sexualising underage girls with the image of Victoria's Secret's models.
网友们指责这场活动借用“维密”模特的形象使未成年女孩沾染上性色彩。
'Feliciaaaaa' asked for children to be given their right to be children.
网友Feliciaaaaa希望孩子能够得到成为孩子的权利。
Another web user 'BTS_PJM_' worried that there were paedophiles watching the show and warned the parents to protect their children.
还有一名网友BTS_PJM_担心观众里暗藏着恋童癖者,提醒家长保护好自己孩子。
Another asked: 'What kind of parent sends their daughters to this?'
有人问道:“什么样的家长会送女儿干这个?”
Five months ago, American lingerie brand, Victoria's Secret, made its first step into the Chinese market opening its first full store in Shanghai.
五个月前,美国内衣品牌“维多利亚的秘密”正式进入中国市场,在上海开设首家全品类直营店。
The lingerie brand sells its products using sexy images of models with svelte figures that attracts millions of fans across the globe.
为推销商品,“维密”使用了许多身材苗条的模特的性感照片,在全球吸引了数百万粉丝。
In China, there have been a lot of similar fashion shows copying Victoria's Secret's style with feathery wings and flashy accessories.
中国有许多模仿“维密秀”风格的类似时尚表演,模特也会佩戴翅膀与耀眼的配饰。
However, this lingerie show has upset a lot of parents online.
不过,这场内衣走秀活动在网上激怒了许多家长。
One parent said: 'If I have a daughter, I would definitely not allowed her to go on shows like this.'
有家长说:“如果我有女儿,我绝对不会允许她参加这种活动。”
Most web users expressed their anger as they thought the fashion show had misinterpreted the meaning of childhood.
多数网友表达了愤怒之情,认为这场活动错误诠释了童年的含义。
Queen's taxpayer-funded costs up 13% in 2017-18 由纳税人买单的英女王花销去年增长13%
国际英语资讯:Syrian army showcases Western-made weapons seized from rebels in Daraa
银幕情缘:这些明星情侣相识在片场
为什么现代恋情大多以失败告终?
体坛英语资讯:China beats South Korea 77-73 at FIBA World Cup
国内英语资讯:MoU signed for China-Nepal Friendship Industrial Park in eastern Nepal
娱乐英语资讯:Ed Sheeran sued again for copying 1973 American hit
印尼渡轮事故死亡人数升至31人
河北省辛集中学2017-2018学年高二下学期第二次阶段考试英语试卷
战胜懒惰的12大方法
国内英语资讯:China to hold Belt and Road eco-agriculture and food safety forum in November
合适的才是最好的
俄罗斯科学家研制出人参巧克力
不动产登记平台实现全国联网
Me In Twenty Years 二十年后的我
My Lucky Money 我的压岁钱
马克龙欲重启国民兵役制度 要求所有16岁法国公民强制服役
体坛英语资讯:Spain beats Italy 67-60 to enter FIBA WC quarterfinal
The continued appeal of online shopping 网上购物热潮继续增温
国际英语资讯:Death toll rises to 26 in Iraqs violent protests
The Reasons to Fight For Future 奋斗的理由
日本队赛后“清理”更衣室,就像没来过……
Crocodile tears?
国内英语资讯:Economic Watch: Foreign investors show strong appetite for Chinese market
这10个诡异的英语习语你知道吗?
这个比赛可能适合心情压抑的人们
子曰:英语里的孔子鸡汤,都不是我说的!
国际英语资讯:Paris prosecutor confirms four killed in police HQ knife attack, motive still unknown
中国股市跌至熊市,金融体系面临挑战
一周热词榜(6.23-29)