最近美国网络论坛Quora上,有人发问“你的人生中有过仿佛电影般的经历吗?”结果一名网友在底下留言分享了一段精彩故事,他表示念高中时自己曾经试图自杀,却在正要死的那一刻,接到了初中时期暗恋对象打来的电话,这让他重新找到活下去的希望。而10年后,这个女生成了他的妻子。
一起来看看Quora用户凯文•沃尔什(Kevin Walsh)分享的这段美好而戏剧化的经历:
Once upon a time I was 13 at a summer camp and the prettiest girl I'd ever seen walked right up to me and said “black is a good color on you.” No idea why. We chatted and became friends, exchanged AIM screen names and stayed in touch for a while.
我13岁那一年参加夏令营,遇到一个女孩,她是我见过最可爱的女生。她径直向我走来,毫无缘由地说“你穿黑色很好看”。我们交谈起来,并成了朋友,互相交换了网名,有段时间一直保持联系。
We fell off each others’ radar some time in high school, but I can promise you that not a day went by that I didn't think about that girl. Even now I'm not sure I can say why - something about her just stayed with me.
高中某个时候起,我们失去了联系,但是我可以保证,我没有一天不在想她。即使是现在,我也说不清为什么,她的影子却一直萦绕在我脑海。
不幸的是,沃尔什在高三时因遇到了不少挫折而患上忧郁症,并开始有自杀的念头。某一天,他写好遗书,并试图结束自己的生命,而他正要轻生的几秒前,他接到一通看似陌生的来电。沃尔什继续写道:
Somewhere between 5 and 10 seconds before I would have committed suicide, my phone rang. I checked the caller ID - I couldn't die not knowing. It was a number I didn't recognize, so I picked up and it was her.
在我正要轻生的5到10秒前,我的电话响了。我看了一眼来电显示,我不能带着疑问死去。这是一个我不认识的号码,所以我接了电话,打电话的人正是她。
I asked her what was up and she said she just felt like she had to call me. At that point it had been a year since we had spoken, and at that moment she just had to call. Long story short, she pried, I spilled the beans and she talked me out of it. I mean she literally said “What? Don't do that.” And that was that.
我问她为什么打电话,而她说,就是觉得自己应该给我打电话。在那之前,我们已经有一年没有联系过了,就在那一刻她必须要打这个电话。长话短说,她打听了我的情况,我说漏了嘴,然后她劝我不要自杀。我的意思是,她真的说:“什么?不要那样做。”仅此而已。
She made me promise to call her the next day, and we hung up. That night I started writing the words which, ten years later, I'd propose with.
她让我承诺第二天给她打电话,然后我们挂断了电话。那天晚上,我写下了十年后我要求婚时说的话。
沃尔什还晒出和妻子布莱克的结婚照片:
这一段真实而温馨的爱情故事感动了许多网友,短短几天就吸引了37万人点阅、3.9万人点赞。沃尔什告诉BuzzFeed:
"The comments have been unbelievably kind; most are congratulatory and uplifting."
“评论非常的友好,大部分是祝福和鼓励的话。”
沃尔什还用自己的亲身经历提醒那些有轻生念头的人,在你认为自杀才是唯一的出路时,最好的办法就是和人交谈。他说:
"There is power in saying it out loud. There's a good chance that the moment it comes out of your mouth you'll realize it isn't what you want at all," said Walsh.
“大声说出口会产生一种力量。当你从嘴里说出来时,你很有可能会意识到你根本不想这么做。”
上一篇: 飓风艾玛已造成至少7人丧生
下一篇: 澳大利亚最高法院驳回对同性婚姻投票的挑战