以前只听说过久坐伤身,但是久坐违法还是头一回听说。菲律宾近日出台新政策,要求国内各公司要给员工“站立活动”的休息时间,每两小时五分钟,而且还要定期视察。看来这次菲律宾政府是下定决心要和久坐干上了。
Office workers in the Philippines, you may now stand up. In fact, you have to stand up. Regularly.
菲律宾的办公室白领们,你们现在可以站起来了。事实上,你们必须站起来。而且是定时起立。
The country's Department of Labor and Employment has introduced new rules that require companies to give their employees time for "standing and walking" at regular intervals.
菲律宾劳动和就业部引进新规,要求各公司给员工时间“站起来走动”的时间。
The policy mandates that office workers be given a five-minute break "from sitting time" every two hours. It also directs firms to provide standing desks and organize fitness activities like calisthenics.
该政策规定,办公室白领每两个小时需有五分钟“起立”休息时间。政策还要求公司提供站立式办公桌,并组织健美体操等健身运动。
Companies in the Philippines must notify the government when they have instituted the measures, and they will be subject to periodic inspections from the labor regulator. The new rules will take effect in two weeks.
菲律宾各家公司在措施到位后要通知政府,并接受劳动监管部门的定期检查。新规将在两周后生效。
The government said it was making the change in order to "address the occupational safety and health issues ... related to sedentary work or sitting."
菲律宾政府表示,这一政策变动是为了“解决和久坐型工作有关的职业安全和健康问题”。
Scientific studies have long warned of the health risks of prolonged sitting.
长时间以来,一直有各种科学研究警告人们久坐的健康风险。
People who spend long hours seated at their desks are at a higher risk of diabetes, heart disease and other medical issues.
那些长时间坐在办公桌前的人得糖尿病、心脏病和其他疾病的风险更高。
"Additional physical activity cannot fully compensate the effects of prolonged sitting," said a study published in 2016. "Standing between prolonged sitting periods ... should be a goal for adults, irrespective of their exercise habits."
2016年发布的一项研究称,“额外的体育运动无法完全弥补久坐带来的危害。无论成年人的锻炼习惯如何,在久坐期间定时站立都应该成为一个目标。”
A 2017 study published in the British Journal of Sports Medicine said desk workers should aim to spend at least four hours of their day standing or walking.
2017年发表在《英国运动医学杂志》上的研究说,伏案工作的人每天应该至少有四小时的站立或走动时间。
2017届高考英语考前高频语法系列:名词性从句
广东高考英语复习单元测试必修2:Unit4《Wildlife Protection》(新人教版)
广东高考英语复习单元测试必修3:Unit3《The Million Pound Bank Note》(新人教版)
体坛英语资讯:Barca win, Sevilla drop points as Real Madrid game stopped by weather
广东高考英语复习单元测试必修4:Unit5《Theme parks》(新人教版)
国内英语资讯:China to improve permanent residence permit system for foreigners
广东高考英语复习单元测试必修5:Unit1《Great》(新人教版)
高考阅读理解训练资讯专题(一)
2017届高考英语考前高频语法系列:虚拟语气
2017届高考英语考前高频语法系列:冠词
世卫组织及医学专家警告亚洲医疗费用上升
广东高考英语复习单元测试选修8:Unit3《Inventors and inventions》(新人教版)
广东高考英语复习单元测试必修4:Unit2《Working the land》(新人教版)
高三英语词法精练:动词与动词短语(三)
广东高考英语复习单元测试选修10:Unit1-3(新人教版)
广东高考英语复习单元测试必修3:Unit2《Healthy eating》(新人教版)
2017届高考英语考前高频语法系列:it用法及there be句型
广东高考英语复习单元测试选修9:Unit4《Exploring plants》(新人教版)
广东高考英语复习单元测试选修9:Unit3《Australia》(新人教版)
广东高考英语复习单元测试必修5:Unit5《First aid》(新人教版)
2017届高考英语考前高频语法系列:状语从句
芬兰快闪餐厅不设厨房 饭菜都来自其他餐厅
安全专家:拍照比“剪刀手”可能泄露指纹信息
广东高考英语复习单元测试选修8:Unit4《Pygmalion》(新人教版)
2017届高考英语考前高频语法系列:主谓一致
广东高考英语复习单元测试必修4:Unit3《A taste of English humour》(新人教版)
广东高考英语复习单元测试必修2:Unit3《Computers》(新人教版)
联合国:阿富汗冲突造成儿童年度伤亡人数猛增百分之24
2017届高考英语全国通用考前冲刺押题语法专题系列:状语从句
广东高考英语复习单元测试必修3:Unit1《Festivals around the world》(新人教版)