The oldest hospital in Los Angeles and a major pillar in the city's large Chinese community has shut its doors after 157 years.
The Pacific Alliance Medical Center -- better known in the city as French Hospital -- closed down with little notice or ceremony, leaving its clientele of newly arrived Asian immigrants and elderly Chinese stunned and saddened.
According to The Los Angeles Times, the hospital has been losing money and cannot afford the $100 million in earthquake renovations required by California state law.
The hospital began treating patients in 1860 and was called the French Hospital because the majority of its patients were French.
As the 19th century moved into the 20th, newly-arrived Chinese immigrants settled in the neighborhood around the hospital and the area soon became known as Chinatown.
French Hospital grew into an indispensable part of Chinatown, serving generations of families. The cafeteria featured an Asian menu and the hospital sponsored youth sports teams and many community events.
Chinatown activists say seniors are going to be severely affected by the closing. Many were able to walk to the facility for simple medical care and free health classes.
They also worry about the more than 600 people who are now out of a job and have reached out to city leaders to find a way to keep the hospital operating.
美国洛杉矶一家157年建立的历史最久的医院关闭。这家医院也是当地华人社区的一个重要支柱。
这座在洛杉矶被人称为“法国医院”的太平洋联盟医疗中心悄然关闭,没有举行任何仪式。很多新到美国的亚洲移民和年迈的华人感到震惊和伤心。
《洛杉矶时报》说,这家医院一直亏损,拿不出修复地震损坏设施所需的1亿美元。加利福尼亚州法律要求必须修复这些设施方能继续使用。
太平洋联盟医疗中心1860年开始治疗病人,当时大部分病人是法国裔,因而被称为法国医院。
到了19世纪和20世纪,很多新到美国的华人移民在医院周围定居,这个地方很快被称为唐人街或中国城。
法国医院很快成为中国城不可分割的一部分,为好几代人提供服务。医院餐厅的菜单上有亚洲菜肴,医院还为社区的青年和少年体育队以及其它活动提供赞助和支持。
中国城的活动人士说,医院关闭将严重影响一些老年人。他们一直可以走路到医院接受简单诊治,并接受一些免费的医疗卫生常识培训。
上一篇: 越南加大反腐力度一前政治局委员落马
下一篇: 大熊猫便便要做成纸巾了
体坛英语资讯:Jilin bring back CBA leading scorer Jones
国内英语资讯:Premier Li stresses scientific research to win battle against virus
国内英语资讯:Chinese, Senegalese FMs discuss fight against epidemic of novel coronavirus pneumonia
多数男性认为自己留胡子更帅
国际英语资讯:U.S. state authorities sound alarms over fentanyl-involved overdose deaths
国际英语资讯:Funding shortfall hampering efforts to transform Africas agricultural sector: AU official
体坛英语资讯:Preview: Full fixture list as Premier League rings in the New Year
国内英语资讯:Chinese, German leaders hold phone talks on novel coronavirus
国际英语资讯:Trump says Mulvaney to remain as acting White House chief of staff
睡眠专家建议卧室墙壁应涂成蓝色
国际英语资讯:Gaza fires rocket at southern Israel: Israeli army
国际英语资讯:239 mln people in sub-Saharan Africa suffering from hunger, malnutrition: FAO
国内英语资讯:Ministry solicits rapid novel coronavirus detection products
国际英语资讯:Moon says S. Korea to continue backing China on anti-epidemic fight
国内英语资讯:China Focus: Chinas aviation industry plays roles in fighting epidemic
体坛英语资讯:Over 610,000 apply for 2022 Olympics volunteer program
体坛英语资讯:Slogan, mascot, logo for Chengdu 2021 Universiade revealed
体坛英语资讯:Inter Bratislava win seven in a row in Slovak Basketball League
澳大利亚的大火依旧在烧,现在要烧到首都了
国内英语资讯:China reports 3,062 new confirmed cases of novel coronavirus infection, 97 new deaths
体坛英语资讯:Shiffrin beats Vlhova in WC slalom clash
调查:英国五分之一的人宁愿养狗也不恋爱
国内英语资讯:Makeshift hospital in Wuhan receives coronavirus-infected patients
国内英语资讯:Chinese hospitals discharge 3,281 recovered patients of coronavirus infection
体坛英语资讯:Zhang Yangming: Chinas injured skiing champion
法国“奥斯卡”最佳动画片:活生生的欧洲名人启示录
体坛英语资讯:Chinese runners win China-Myanmar cross-border marathon
国际英语资讯:Thai mass shooting leaves 27 killed, including gunman
娱乐英语资讯: Brad Pitt wins best supporting actor of 92nd Oscars
组图:世界十佳摩天大楼[1]