A new report shows that 64 percent of Chinese millionaires have either emigrated or plan to emigrate—taking their spending and fortunes with them. The United States is their favorite destination.
最新报告表明,中国有64%的百万富豪已经移民或有移民打算,美国是其最受欢迎的移民国家。
The report from Hurun, a wealth research firm that focuses on China, said that one-third of China's super rich—or those worth $16 million or more—have already emigrated.
中国财富研究公司胡润研究院报告称,中国三分之一顶级富豪(身价1600万美元以上)已经移民。
The data offer the latest snapshot of China's worrying wealth flight, with massive numbers of rich Chinese taking their families and fortunes overseas. Previous studies show the main reasons rich Chinese are leaving is to pursue better educations for their kids, and to escape the pollution and overcrowding in urban China.
此数据展现了中国富豪纷纷移民的现状,大量富豪带家人漂洋过海。此前的研究表明,中国富豪移民的主要原因是为孩子追求更优质的教育,以及远离中国都市的污染和拥挤。
But analysts say there is another reason the Chinese rich are fleeing: to protect their fortunes. With the Chinese government cracking down on corruption, many of the Chinese rich—who made their money through some connection or favors from government—want to stash their money in assets or countries that are hard for the Chinese government to reach.
但分析师称中国富豪移民有另外一个原因:那就是保护资产。由于中国政府加大反腐力度,许多借职务之便获取钱财的中国富人倍感压力,他们想把自己的财产转化为中国政府难以触碰的海外资产。
According to WealthInsight, the Chinese wealthy now have about $658 billion stashed in offshore assets. Boston Consulting Group puts the number lower, at around $450 billion, but says offshore investments are expected to double in the next three years.
据伦敦财富咨询机构WealthInsight,现在中国富豪的海外资产有6580亿美元。波士顿咨询公司调查出的数字4500亿美元左右相对较小,但他们说在接下来的3年中海外投资将翻倍。
A study from Bain Consulting found that half of China's ultrawealthy—those with $16 million or more in wealth—now have investments overseas.
贝恩咨询公司的研究发现,中国半数超级富豪(资产值1600万美元以上)已经在海外投资。
The mass millionaire migration out of China is also hitting luxury companies hard. Hurun said China's luxury sales last year fell 15 percent—the biggest drop in over a half a decade. Spending on gifts, which made up a sizable portion of luxury sales, fell 25 percent.
大批中国富豪移民海外对奢侈品公司来说是个沉重的打击。胡润报告称,去年中国奢侈品行业销售下降了15%,为近五年来最大跌幅。在奢侈品销售中占有重要地位的礼品支出,则下降了25%。
Bentley Motors last week said that its sales in China slowed last year in part because of "the migration of high net worth individuals from China."
宾利汽车公司上周称去年在中国的销售不太乐观,部分原因是“中国上层富裕人士移民海外”。
In other words, it isn't that wealthy buyers in China are spending less—they're just disappearing.
换句话说,并不是中国富裕消费者购买力降低了,而是他们正慢慢地在中国消失。
Most are looking for permanent residences, Hurun said. The United States was their top destination, which any real estate agent in San Francisco, Seattle or New York can confirm. Europe is their second favorite destination, followed by Canada, Australia, Singapore and Hong Kong.
胡润表示大部分富人在寻求长期定居海外,美国是他们的首选,这一点得到旧金山、西雅图、纽约任何一家房地产代理商的证实。欧洲是第二选择,其次是加拿大、澳大利亚、新加坡和香港。
上一篇: 父母用四招帮助大学毕业的子女找到工作
下一篇: 老外在中国:我在中国考驾照 四次才通过
一周热词榜(3.17-23)
国内英语资讯:China home to 36 pct of worlds unicorn companies: expert
体坛英语资讯:Former world number one Kerber ousts Chinas Wang to make quarters at Miami Open
乐高拟用环保材料替代传统塑料
Quora精选:英式和美式英语间的误会
英国电商ASOS为包装拼写错误致歉,这些错别字真的很尴尬!
揭秘瘦人饮食,减肥看这里
关于《十三个理由》第二季,你需要知道的几个点
厉害了!《欲望都市》女星宣布参选纽约州长!
体坛英语资讯:Australian qualifier Kokkinakis stuns Federer at Miami Open
世界最佳教师!自学35门语言,只为教学生!
国内英语资讯:China unwavering in opening up service sector: official
众安保险计划用区块链技术颠覆鸡肉供应链
英国电商ASOS为包装拼写错误致歉,这些错别字真的很尴尬!
国内英语资讯:First innovation center opens in Xiongan New Area
国内英语资讯:China capable of resolving external impacts: central bank governor
《西部世界》:和第二季相比第一季就是“小打小闹”
国内英语资讯:Xi, Macron pledge over phone to deepen ties, jointly build open global trade system
体坛英语资讯:V.Williams sends defending champ Konta packing in Miami Open
国内英语资讯:Chinese envoy showcases Chinas water policy at UN General Assembly
《西部世界》:和第二季相比第一季就是“小打小闹”
国内英语资讯:Mainland policy opens new door for Taiwan youth: experts
英语美文:20多岁时,千万不能太闲
国内英语资讯:Chinese publisher releases B&R Initiative annual report
老外在中国:漫步巴拿马
下班还不走?首尔市政府将强制关机
Sao Paulo's high-flying commute 在巴西圣保罗“打飞的”上下班
国内英语资讯:China remains attractive market for ambitious global firms: Thyssenkrupp CEO
为什么只是胖了几斤却会对健康造成严重影响呢
这几种有毒的“恋爱关系”套路很深,你可一定要注意了