U.S. President Barack Obama has met with Burmese President Thein Sein and democracy icon Aung San Suu Kyi in the country's main city of Rangoon, in the first visit to the country by a serving U.S. president.
美国总统奥巴马在缅甸主要城市仰光会晤了缅甸总统吴登盛和缅甸民主运动领袖昂山素季,这是在任美国总统第一次访问这个东南亚国家。
After an hour-long meeting Monday, Mr. Obama, with President Thein Sein at his side, told reporters that the process of democratic and economic reform in the Southeast Asian nation can lead to incredible development opportunities.? He added that he is looking forward to visiting again "sometime in the future."
星期一,奥巴马与吴登盛进行了一小时会晤。奥巴马在会晤结束后对记者说,缅甸的民主和经济改革进程会带来惊人的发展机会。奥巴马还表示,他期待“在今后某个时候再次访问缅甸。奥巴马说这番话时,吴登盛在他身旁。
Mr. Obama later met with Aung San Suu Kyi, the nation's leading democracy activist, at her home in Rangoon.? The two Nobel Peace laureates held a news conference after the meeting, and Mr. Obama told reporters he has seen encouraging signs in the country in the past year, including Aung San Suu Kyi's release from house arrest and her election to parliament.
随后,奥巴马在仰光的昂山素季家中会晤了这位著名的民主活动人士。这两位诺贝尔和平奖得主在会晤后一道举行了记者会。奥巴马对记者说,他一年来在缅甸看到了令人鼓舞的迹象,包括昂山素季解除软禁以及当选议员。
However, the Burmese democracy leader warned about the risk of what she called a "mirage of success."? She said the most difficult time in any transition is when the people think success is in sight.
但昂山素季警告说,要注意可能存在的成功假象。她表示,任何转变时期的最困难阶段就是人们都以为胜利在望的时候。
Mr. Obama delivers a speech at the University of Rangoon before traveling on to Cambodia for meetings with Southeast Asian leaders at the annual ASEAN summit.
奥巴马将在仰光大学发表演讲,随后前往柬埔寨,会晤出席东盟年度会议的东南亚国家领导人。
President Obama has said his trip to Burma does not represent an endorsement of the government, but is rather an acknowledgement of the political reform process under way in the country.
奥巴马曾经表示,他访问缅甸并不意味着支持缅甸政府,而是对缅甸正在实行的政治改革进程的认可。
The president said there has been a stated commitment to further political reform in Burma, which he says deserves encouragement. ?
奥巴马说,缅甸政府明确表示致力于进一步推行政治改革,这应当得到鼓励。
He said the goal of his visit is to highlight the progress that has been made, and also to address the steps Burma needs to take in the future.
奥巴马说,他此次访问的目的是强调缅甸已经取得的进步,还要谈到缅甸未来应采取的步骤。
Mr. Obama spoke in Bangkok during a news conference with Thai Prime Minister Yingluck Shinawatra Sunday.? Thailand was the first stop on a three-nation Asian visit in his first overseas trip since winning re-election nearly two weeks ago.
奥巴马是在曼谷同泰国总理举行的联合记者会上说这番话的。泰国是奥巴马亚洲之行的第一站。这是他在两个星期前大选获胜后的第一次出访。
上一篇: 香港金管局再度干预汇市压低港元
下一篇: 苹果部分Mac电脑将回美国制造
国际英语资讯:Nuclear threats, refugees, climate dominate General Debate of UN General Assembly
国内英语资讯:Campaign to protect left-behind children sees results
Damp squib?
Extinct giant tortoise returns 已灭绝的巨型陆龟“起死回生”了
The Experience In English Corner 英语角的经历
国内英语资讯:Giant panda cub born at Tokyo zoo named Xiang Xiang
How to Adjust the Mood Before College Entrance Examination? 高考前如何调节心情?
打了这个疫苗,以后就不长龋齿了?
The Good Reading Habit 良好的阅读习惯
语法测试 - 英语中最常用的时态
常用漱口水或增加患心脏病风险
国际英语资讯:Mexico quake death toll climbs to 324, schools gradually reopen
国际英语资讯:Brexit issues dominate 2nd day of Labour Partys annual conference
体坛英语资讯:US Open Champion Stephens shocked by home star Wang at Wuhan Open
优步因安全不过关在伦敦被禁,将失去其欧洲最大市场?
哈佛招生设置种族配额? 美国司法部将展开调查
Does Robot Have Self-consciousness 机器人会有自我意识吗
体坛英语资讯:Kvitova, Keys, Stephens all crash out in shocking first round of WTA Wuhan Open
体坛英语资讯:U.S. NFL players protest Trumps demanding respect to country
国际英语资讯:China continues to push deleveraging despite initial progress
国内英语资讯:China, Russia decide to broaden energy cooperation
库什纳曾用私人电邮处理白宫事务
日本推出汽水咖啡,味道有点一言难尽
体坛英语资讯:Four things we learned from Spains matchday 6
体坛英语资讯:Kenya to bid for junior FIFA World Cup events
你知道吗?这九件东西都是女性发明的
When People Miss Nokia 当人们想念诺基亚
脑洞漫画:如果你成了恐怖电影的主角
Using sun and sea to beat depression 阳光和大海能缓解抑郁症
Still Can’t Master English Well? 仍然学不好英语?