When you're fed up with self-obsessed twenty-somethings, try to remember that they'll be 33 one day.
当你对那些以自我为中心的二十多岁的人忍无可忍时,你可以想想有一天他们也会到33岁的。
For that's the age when they lose the 'all about me' attitude, research suggests.
因为有研究显示,33岁是人们抛弃那种一切围着自己转的心态的年龄。
By then, youthful selfishness subsides and people begin to consider others' feelings more often, researchers say.
研究人员称,到了33岁,年轻时的自私心将消退,人们会开始更多地考虑他人的感受。
When we reach 33, we are also more likely to make an effort with parents and grandparents and take a positive attitude towards ending feuds with family or friends.
当我们到了33岁,我们也会更努力地和父母、祖父母相处,会更愿意积极化解和家人或朋友间的积怨。
The older we get, the more selfless we are in almost all areas of life – with the exception of volunteering in the community, the report suggests.
研究报告显示,我们年龄越大,在生活的各个方面也会变得更无私——除了社区志愿服务外。
Most people agree that having children is the turning point in changing our attitudes towards other people.
许多人都认为生育小孩是我们改变对他人态度的转折点。
This is when we apparently find ourselves worrying more about others and doing things for them, such as checking how they are getting home, offering to help with childcare and doing airport runs.
这个时候,我们会明显发现自己更多地为他人操心、为他人做事,如确认他人如何回家,主动提出帮忙照顾小孩,或去接机送机。
And we are more likely to keep an eye out for neighbours, as well as give up seats to elderly people on public transport.
而且我们会更愿意帮邻居留心,在公交车、地铁上给老人让座。
We will probably also be more involved in the community and willing to donate money to good causes.
我们还可能会更多地参与社区的活动,更愿意给公益事业捐钱。
Those under 33 are most likely to admit to being very selfish – with 40 percent saying that they put themselves first in all circumstances.
33岁以下的人最可能承认自己十分自私——40%的人说他们在所有情况下都把自己放在第一位。
However, 40 percent of this age group regularly volunteer for charity or their community – higher than any other age group.
然而,这个年龄段的人有40%经常为慈善组织或自己的社区做志愿服务,比例高于任何其他年龄段。
The age at which we are most selfish is our teenage years, researchers found – with people saying that just growing up made them more likely to consider others.
研究人员发现,我们在青少年时期最自私。有人说长大后自然就会更多地为他人考虑。
Others cite meeting their partner or buying a house as the point at which they started being more compassionate and putting others first.
其他人称遇见伴侣或买房是转折点,自那以后他们开始变得更有同情心,会先为别人考虑。
Researchers at Make-A-Wish Foundation UK came to their conclusion after studying the attitudes of 2,000 adults aged from 20 to 60.
这些结论是英国许愿基金会的研究人员在调查了20岁到60岁的2000名成人的态度后得出的。
下一篇: 睡眠不足影响基因,你今天睡饱了吗?
国际英语资讯:Kenya officially launches standard gauge railway
研究:打太极能缓解抑郁
体坛英语资讯:Wolfsburg beat Braunschweig 1-0 to stay in German Bundesliga
国际英语资讯:Daughter of Parks confidant extradited from Denmark: report
关于学习的5大误区
国际英语资讯:Kenya launches cargo train set to de-congest Mombasa port
喀布尔卡车炸弹爆炸造成至少50人丧生
体坛英语资讯:FC Barcelona confirm Ernesto Valverde as new first team coach
为什么要坚持呢 Why You Insist
如何选择专业 How to Choose Major
国际英语资讯:Brazils president seeks to postpone interrogation by police
国际英语资讯:News analysis: Macron, Putin attempt to reshape relations despite disagreements: experts
国内英语资讯:Chinese state councilor calls for moving forward China-Japan ties in positive direction
英国王室的英语都很好?哈里王子沉默了
国内英语资讯:Thailand, China vow to push forward all-round development of military ties
体坛英语资讯:German talent Zverev eliminated from interrupted first round at Roland Garros
国际英语资讯:Sri Lanka ready to deal with health issues following floods
国际英语资讯:German ambassador to U.S. downplays Trump-Merkel tensions
体坛英语资讯:China to face Philippines in 2017 FIBA Asia Cup group stage
联合国:近期将有20万伊拉克人逃离摩苏尔
相比健康饮食 正念减肥法更有效
这个美国华裔女生,高中就拿到数学硕士学位
5月资讯热词汇总[1]
国际英语资讯:Not even a hint May will resign as latest poll warns she could lose majority
体坛英语资讯:Li Sun replaces suspended Kong Linghui to coach Chinese womens table tennis team
国际英语资讯:U.S. successfully test fired interceptor missile designed to shoot incoming missile over Pac
国际英语资讯:Spotlight: Turkey-EU relations: New lease of life or just wishful thinking?
国际英语资讯:Russia expels Moldovan, Estonian diplomats in retaliation
更好的交流 Better Communication
国内英语资讯:China Focus: Shaking off poverty in rural Xinjiang