真的成了“含着金汤匙”出生的孩子了……
Australia's foreign affairs minister is looking into the case of a Sydney couple stuck with a million dollar hospital bill after their daughter was born in Vancouver last August.
悉尼一位女性去年八月在加拿大温哥华产女,但夫妇两人却因此被迫支付高达百万美元的医疗费用。澳大利亚外交部长正着手调查此事。
John Kan and Rachel Evans had taken out travel insurance and extra coverage for Evans' pregnancy without realizing the policy would not cover the birth of the baby.
为了埃文斯怀孕,约翰•坎和雷切尔•埃文斯已经取出旅游保险和额外的保额,但没料到政策并不覆盖生育费用。
They were about to return to Australia after their B.C. vacation when Evans went into premature labour at the airport.
在加拿大不列颠哥伦比亚省旅游结束回国时,埃文斯突然在机场早产。
Piper Kan stayed in the neo-natal ward of the B.C. Women's Hospital and Health Centre for three months and the bill ended up being about $1 million.
他们的女儿派帕•坎在该省妇幼医院和健康中心的新生儿病房里住了三个月,最终的医疗费用高达大约100万美元。
Australian media reports the couple negotiated a payment plan with the hospital at about $300 a month, which would take 278 years to pay off.
据澳大利亚媒体报道,这对夫妇和医院就一份支付计划进行了协商,若按每月归还大约300美元计算的话,需要278年才能付清。
Evans tells the Herald Sun newspaper they don't begrudge the bill because they have a healthy daughter.
埃文斯告诉《太阳先驱报》,他们不会因为账单感到怨恨,因为他们的女儿健康地出生了。
"Financially, it's not so good but you can't put a price on it," she told the newspaper.
她告诉该报:“从经济上说超级不划算,但顺利产女无法用价钱衡量。”
It's unclear what support Australia's foreign ministry could offer, but the Herald says the country's Dept. of Health and Ageing will reportedly investigate whether it could pay the bill.
现在还不清楚澳大利亚外交部会提供什么帮助,但《太阳先驱报》称,据报道,医疗健康及老年关怀部门将对是否支付账单进行调查。
Evans said she is grateful for any help the government might be able to provide.
埃文斯说,她对政府可能会提供的任何帮助都非常感激。
"We don't feel our mistake was someone else's responsibility but obviously it is quite a large amount so any assistance we can get would be helpful."
“我们不认为我们的错误是其他人的责任,但很明显账单数额巨大,所以对我们的任何帮助都很有用。”
Australian residents can get treatments deemed medically necessary under reciprocal agreements with 11 countries, but Canada is not one of those countries.
根据澳大利亚与11个国家之间的互惠协议,该国居民在被认为有必要接受治疗时,都会得到救治,但加拿大不在这些国家之列,须自行负担任何紧急医疗成本。
上一篇: 学写代码比学外语更流行?
下一篇: 愚人节恶作剧完美进阶五部曲
已经不怕新冠肺炎了?豪华邮轮订票量飙升翻倍
国际英语资讯:U.S. Fed chief says economic recovery could stretch through end of 2021
暖心!世卫组织给武汉中学生手写回信,这中文太工整了!
什么鬼?大量美国人表示:即使新冠疫苗出来了也不打
给市长的一封信
体坛英语资讯:Sanya 2020 Asian Beach Games unveils mascot in motion
体坛英语资讯:Former world No.1 Naomi Osaka supports Tokyo Games postponement
体坛英语资讯:Hungarian swimming champion Boglarka Kapas tests positive for COVID-19
新冠疫情导致美国四成低收入劳动者失业
如何准确地用英语购买女性卫生用品?
国内英语资讯:Spotlight: What China has done to boost intl cooperation against COVID-19
国内英语资讯:China firmly opposes U.S. restrictions on Chinese tech giant Huawei
越来越多种动物被确诊新冠病毒
让民族精神走进心灵
墙
国际英语资讯:Commentary: Shifting blame cannot hide U.S. failure in response to COVID-19
国内英语资讯:Chinas top legislature proposes to adjust agenda of standing committee session
期望·风铃
沟通--走向成功的捷径
国内英语资讯:Chinese health official urges targeted, effective measures to avert epidemic rebounds
你还会浮躁吗
每日一词∣易地扶贫搬迁 poverty alleviation relocation
我是怎样学好地理的
如何改变自己的生活习惯
国际英语资讯:Its important for UK, China to cooperate closely to fight COVID-19 pandemic: senior UK off
体坛英语资讯:Atletico Mineiro boss Sampaoli eyes Santos quartet
新研究:男人的肺似乎更易感染新冠病毒
新冠疫情导致美国四成低收入劳动者失业
体坛英语资讯:Ex-Brazil midfielder Menezes named Vasco boss
国际英语资讯:Italys schools remain closed even as economy starts to emerge from virus lockdown