BEIJING, June 6 -- China on Thursday urged the United States to stop arms sales to Taiwan and sever its military ties with the island.
Foreign Ministry spokesperson Geng Shuang made the remarks in response to recent media reports about the U.S. plan to sell weapons including tanks worth 2 billion U.S. dollars to Taiwan.
"We are seriously concerned with the relevant moves of the U.S. side," Geng said at a press briefing, adding that China's stance in firmly opposing U.S. arms sales to Taiwan is "consistent and clear."
China urges the United States to be fully aware of the high sensitivity and serious harmfulness of the arms sales issue, adhere to the one-China principle and the three joint communiques between the two countries, Geng said.
"We urge the U.S. side to stop arms sales to Taiwan and sever their military ties, prudently and properly handle Taiwan-related issues, to avoid serious damage to China-U.S. relations as well as to the peace and stability of the Taiwan Strait," said Geng.
2017届高考英语一轮复习完形填空专项训练:22(含解析)
2017届高考英语一轮复习完形填空专项训练:40(含解析)
2017届高考英语一轮复习完形填空专项训练:25(含解析)
2017届高考英语一轮复习完形填空专项训练:13(含解析)
2017届高考英语一轮模块复习单元训练:模块3.1《the world of our senses》(原卷版)
2017届高考英语一轮模块复习单元训练:模块2.2《wish you were here》(解析版)
2017届湖南省长沙一中高考英语听力专题训练:6(含原文答案)
2017届湖南省长沙一中高考英语听力专题训练:12(含原文答案)
2017届高考英语一轮复习完形填空专项训练:39(含解析)
2017届高考英语一轮复习写作指导课件:第2讲 并列句在写作中的应用(牛津译林版)
2017届高考英语一轮模块复习单元训练:模块3.2《language》(原卷版)
2017届高考英语一轮复习完形填空专项训练:23(含解析)
2017届湖南省长沙一中高考英语听力专题训练:13(含原文答案)
2017届高考英语一轮复习完形填空专项训练:11(含解析)
2017届湖南省长沙一中高考英语听力专题训练:15(含原文答案)
2017届高考英语一轮模块复习单元训练:模块2.1《tales of the unexplained》(原卷版)
2017届湖南省长沙一中高考英语听力专题训练:11(含原文答案)
2017届湖南省长沙一中高考英语听力专题训练:8(含原文答案)
2017届高考英语一轮复习完形填空专项训练:20(含解析)
2017届高考英语一轮复习完形填空专项训练:9(含解析)
2017届高考英语一轮复习完形填空专项训练:10(含解析)
2017届高考英语一轮复习完形填空专项训练:12(含解析)
2017届高考英语一轮复习完形填空专项训练:19(含解析)
2017届高考英语一轮复习完形填空专项训练:24(含解析)
2017届高考英语一轮模块复习单元训练:模块2.3《amazing people》(原卷版)
一周热词榜(3.11-17)[1]-17)
2017届高考英语一轮复习完形填空专项训练:8(含解析)
2017届高考英语一轮模块复习单元训练:模块2.3《amazing people》(解析版)
2017届高考英语一轮复习完形填空专项训练:26(含解析)
2017届高考英语一轮复习写作指导课件:第3讲 定语从句在写作中的应用(牛津译林版)