今天来说说slow这个词,slow的基本含义是“慢”,但在不同的语境中,要根据上下文的意思来进行译文:他是一个动作很慢的学生。 辨析:slow有“需要很长时间”的意思,由此引申出“困难”等别的含义,如: He is slow of understanding. 他理解力较差。
He is so slow that I have to explain everything several times. 他太迟钝,什么事我都得解释好几遍。 所以原句应译为:他学习比较困难不要轻易许诺,但一旦许诺要尽快实践。 2、Business was rather slow last month.
上个月生意不太景气。 3、He is slow at speech with women yet.
他跟女人说话时还是有点笨嘴拙舌。 有的词典将Slow and steady wins the race. 译成“慢而稳者胜”。其实这里slow并非指“慢”,而是强调“不慌张”、“沉着”,所以应译为“沉着稳健者胜”。 你最好不要急于下结论。 反过来,虽然多数情况下“慢”可译为slow(ly),但也有例外,如“慢性病”是chronic disease,
上一篇: 职务中“总”字的译法
下一篇: Lay的不同含义和翻译