在科技英语中常常见到在一个完整的句子后,由especially2、应该指出,任何形式的预热都会增加焊工的困难和使他们身感不适,特别是在容器内高温预热下施焊时。
3、应该指出,任何形式的预热都会增加焊工的困难和使他们身感不适,在容器内高温预热下施焊时尤其如此。 比较这三种译文,译文1的缺点在于:原文的叙述方式是从一般到特殊,译文则超越一般情况,直接谈到特殊情况,与原文似有不符。译文2末尾的时间状语悬空,在语法上似无说明对象,读来令人有言有未尽之感。译文3表义正确,句子结构与原文一致,句尾用“如此”二字呼应前文,无句意残缺和语气停滞之感。译文3无疑是较好的,且这一汉译模式似可用于处理类似结构的所有英语句子。下面再举几个例子: 1)The decision to repair is not easy, especially in borderline cases.
作出返修的决定不是容易的,在可修可不修的情况下尤其如此。
2)Many code vessels are fabricated party in the shop and partly in the field, especially boilers.
许多规范容器的制造,部分是在工厂,部分是在现场进行的,锅炉尤其如此。
3)A visual inspection must be done carefully for the materials, especially for those to be used in fabrication of pressure vessels.
必须对材料仔细进行外观检查,对制造压力容器所用材料尤需如此。
4)The shell parts of reactor pressure vessels have been often fabricated with formed plates welded together, especially in USA and Japan.
反应压力容器的壳体,历来常常是用成型钢板焊接而成的,在美国和日本尤其如此。
上一篇: 翻译贴士:建筑工地用语
下一篇: 话说“坚持”的译法
TikTok将就美方相关行政令提起诉讼
国际英语资讯:Court starts sentencing hearing of Christchurch mosque gunman
国际英语资讯:Egypt confirms 161 new COVID-19 cases, 96,914 in total
国际英语资讯:Africa CDC calls for boosting COVID-19 surveillance, testing, care for people
给灾区小朋友的一封信
国际英语资讯:Africa CDC urges avoiding prevention fatigue amid easing lockdowns
“I eat no fish”不是“我不吃鱼”,真正的意思差远了
春天的发现
“等红灯”可不是“wait for the red light”,这样说真是太太太二了!
国际英语资讯:Argentine official urges public to comply with health measures against COVID-19
爬楼梯
国际英语资讯:Irans total COVID-19 cases rise to 356,792 as Iraqs infections surpass 200,000
德国大学将授予“闲人奖学金” 无所事事就能拿钱
国际英语资讯:Trump nominated for second term at 2020 Republican National Convention
国际英语资讯:TikTok files lawsuit against Trump administrations executive order
每日一词∣连续奋战作风 the unremitting efforts to fight
国际英语资讯:Spotlight: Ireland gears up for reopening schools amid rising COVID-19 cases
地震中的小英雄
国际英语资讯:U.S. sees daily COVID-19 cases below 50,000 for 7 days after summer surge
国际英语资讯:Spotlight: Pandemic response, economy among U.S. voters top concerns as Democratic Nationa
国际英语资讯:Over 8.3 million people affected by floods in Indias Bihar state
妈妈的爱
我和同桌
香港大学证实有康复者二次感染新冠病毒 属全球首例
国际英语资讯:Back-to-school season challenges U.S. COVID-19 control
研究:轻声歌唱和讲话能降低新冠病毒传播风险
动物习语趣谈:我不想成为你的试验品
国际英语资讯:U.S. COVID-19 cases surpass 5.6 mln: Johns Hopkins University
《习近平谈治国理政》第三卷重要概念汉英对照(四)
国际英语资讯:Global COVID-19 deaths surpass 800,000: Johns Hopkins University