The world reacted with shock, awe and no small measure of disbelief early Wednesday as the US electoral map began to tilt toward Donald Trump, who has promised sweeping changes to American policy.
9日上午,美国大选的选情地图开始倒向唐纳德.特朗普一边,这让整个世界都感到震惊惶恐、不可思议。他承诺要彻底改变美国的政策。
"IT'S A TRUMP-QUAKE," blared the website of the Daily Mail, which said the electoral results had "confounded all the experts."
《每日邮报》网站称,“特朗普引发了一场动荡”,选举结果“令所有专家百思不得其解”。
Other foreign media houses were more circumspect, exercising caution until all the votes had been counted. "Contest down to the wire after months of acrimony," read the Times of London's lead headline.
其他外国媒体更为谨慎,直到计票结束前始终保持审慎的态度。《泰晤士报》的头条是“历经数月唇枪舌战后,竞选即将落幕。”
In Mexico, media outlets were focused on a sharp drop in the value of the peso to an all-time low. "Dollar breaks barrier," read the lead headline on El Sol de Mexico, a leading newspaper in the nation's capital.
墨西哥媒体纷纷报道比索急剧贬值,已经跌至历史新低。该国首都的主流报纸《墨西哥太阳报》的头条为“美元打破壁垒”。
The Manila Bulletin, a newspaper in the Philippines, filled its website's "latest news" section with US election dispatches. "Trump within reach of shock White House win," read one wire service story featured by the paper's editors.
菲律宾《马尼拉公报》网站的“最新消息”栏里充斥着关于美国大选的报道,该报编辑纂写的一篇网络报道称“出人意料的胜利对于特朗普唾手可得。”
Indian news anchor Rajdeep Sardesai called it the "election to beat all elections" and a "miracle."
印度资讯主播拉吉迪普.萨德赛称“这场大选超越了所有的选举”,是一场“奇迹”。
In Europe, many newspapers were even more direct: "United States fears total paralysis," said a headline in Spain's El Pais.
许多欧洲报纸甚至更加直白,西班牙《国家报》的头条写道:“美国忧心社会陷入完全瘫痪”。
The Economist, a British publication that often trumpets its fondness for the US, described Tuesday evening as "Fright night." Prior to Election Day, it had published a strident editorial that warned Americans against voting for Trump.
英国期刊《经济学人》经常对美国赞不绝口,该期刊将8日晚称为“惊魂之夜”。大选日前夕,该期刊曾发表尖锐评论,警告美国人民不要为特朗普投票。
"His experience, temperament and character make him horribly unsuited to being the head of state of the nation that the rest of the democratic world looks to for leadership," it said.
《经济学人》表示,“特朗普的经验和脾气秉性令其无法胜任民主世界领袖国家的总统之位”。
下一篇: 东京一病人手术中途放屁被严重烧伤!这……
国际英语资讯:Croatian govt accepts UN migration agreement
国际英语资讯:NYCs legendary Christmas show goes high-tech in new season
Do Not Throw The Food 不要投食
可口可乐圣诞卡车遭抵制!原因你绝对猜不到
美国纪念退伍军人节
The Great Wall 长城
为什么爱总是被辜负?
国内英语资讯:Chinese vice president meets Henry Kissinger
BBC评出100部最佳外语电影,13部华语片入围,你看过几部?
国内英语资讯:China, Pacific island countries lift ties to comprehensive strategic partnership
体坛英语资讯:Ghana to host 2023 All-Africa Games
国际英语资讯:UN encourages speedy operationalization of G5 Sahel joint force
好莱坞将翻拍《武则天》!中国演员或将客串?
国内英语资讯:Spotlight: Arab countries, China join hands to boost cooperation in renewable energy
国际英语资讯:Russia, Cuba to further ease mutual visa regime
体坛英语资讯:Germanys Lucas Carstensen wins 2nd stage of Tour of Hainan
国际英语资讯:British Queen leads televised remembrance tribute to fallen soldiers
国际英语资讯:Feature: Young people give their voices at APEC
体坛英语资讯:Okutoyi to spearhead Kenya at Africa Tennis Nations Cup finals in Botswana
My Homework 我的作业
体坛英语资讯:Lin Dan falters, China high flying in womens singles at BWF French Open
国际英语资讯:1st training seminar held for teachers of Chinese in Romania
国外最新研究:没睡好是因为没喝够水!
体坛英语资讯:Bulls to miss injured guard Dunn for 4-6 weeks
国内英语资讯:Top political advisory body to hold standing committee meeting on Nov. 28-29
国际英语资讯:Hungarian govt to submit enquiries to EU and UN on anonymous migrant bank cards
恋爱有奇效!竟然能降血压、缓解疼痛、过敏...
国内英语资讯:China cuts retail fuel prices
国内英语资讯:China, Russia agree to promote law enforcement, security cooperation
国内英语资讯:Xi meets leaders of Pacific island nations to further BRI cooperation