The United States on Wednesday returned Taobao, China's most popular consumer-to-consumer shopping website, to its blacklist of "notorious marketplaces" known for the sale of counterfeit goods and violations of intellectual property rights.
The move by the U.S. trade representative's office against the online bazaar run by Alibaba Group Co. Holding Ltd. followed complaints from U.S. and international trade groups for apparel and luxury goods that Taobao was not doing enough to police sales of fakes and pirated products.
Alibaba Group President Michael Evans said in a statement the company was "very disappointed" to be put back on the list; the company, he said, is far more advanced in protecting intellectual property rights than it was four years ago. He added that the decision ignored Alibaba's work to remove more than twice the number of product listings this year than it did in 2015.
"We question whether the USTR acted based on the actual facts or was influenced by the current political climate," Evans said.
Alibaba shares fell 0.7 percent on the New York Stock Exchange to $89.25.
The United States on Wednesday returned Taobao, China's most popular consumer-to-consumer shopping website, to its blacklist of "notorious marketplaces" known for the sale of counterfeit goods and violations of intellectual property rights.
美国周三再次将中国最受欢迎的C2C购物网站淘宝网列入以出售假冒商品和侵犯知识产权著称的“恶名市场”的黑名单。
The move by the U.S. trade representative's office against the online bazaar run by Alibaba Group Co. Holding Ltd. followed complaints from U.S. and international trade groups for apparel and luxury goods that Taobao was not doing enough to police sales of fakes and pirated products.
美国贸易代表办公室对阿里巴巴集团控股有限公司经营的这家网络市场的采取的这一措施,发生在美国和国际上的服装及奢侈品贸易组织投诉淘宝对假冒和盗版产品监管不力之后。
Alibaba Group President Michael Evans said in a statement the company was "very disappointed" to be put back on the list; the company, he said, is far more advanced in protecting intellectual property rights than it was four years ago. He added that the decision ignored Alibaba's work to remove more than twice the number of product listings this year than it did in 2015.
阿里巴巴集团总裁迈克尔·伊万斯(Michael Evans)在声明中表示,该公司对被列入‘恶名市场’感到非常失望。他说,该公司在保护知识产权方面比四年前要深入得多。这一决定忽视了阿里巴巴所作的努力,该公司今年删除的产品清单是去年的两倍以上。
"We question whether the USTR acted based on the actual facts or was influenced by the current political climate," Evans said.
伊万斯表示,“我们怀疑美国贸易代表办公室的行为到底是基于事实还是受到当下政治气候的影响。”
Alibaba shares fell 0.7 percent on the New York Stock Exchange to $89.25.
阿里巴巴在纽约股票交易所的股价下跌了0.7%,跌至89.25美元。
下一篇: 俄土表示:俄大使遇刺不会妨碍两国关系
体坛英语资讯:Three-time champion Selby shocked by Perry at snooker worlds
“小猪佩奇身上纹,掌声送给社会人”这只粉红猪凭什么火了?
小测验 — 莎士比亚创造的英语词汇
国内英语资讯:Senior CPC official calls for closer exchanges with Laos
体坛英语资讯:Shanghai claim 14th Chinese Volleyball League title
有什么事特别简单你还得解释
日本一企业推出零钱兑换机
My Father 我的爸爸
日本监狱成老年女性天堂!原因竟然是...
过度焦虑该怎么办?这里有3个小妙招
体坛英语资讯:Lee Chong Wei favors new scoring system
体坛英语资讯:China defeats opponents, Germany survives against Egypt at Team Table Tennis Worlds
《勇敢者游戏:决战丛林》电影精讲(视频)
这些英语习语,一眼看透你的健康
国际英语资讯:S.Korean president arrives in Panmunjom for inter-Korean summit
国际英语资讯:Spotlight: UN officials call for new approach to sustaining peace
体坛英语资讯:Dortmund, Hoffenheim win in German Bundesliga
小猪佩奇主题公园明年来中国!你期待吗?
联合国为叙利亚及其周边国家人道筹款44亿美元
体坛英语资讯:Botafogo earn last-gasp draw with Sport Recife in Brazils Serie A
体坛英语资讯:Real Madrid-bound teenager Vinicius Jr hails rapid progress
体坛英语资讯:Liaonings maiden championship leaves indelible mark in CBA history
国内英语资讯:Chinese state councilor calls for improved SCO cooperation in defense, security
世界首台海洋塑料清理机将启用 尝试处理太平洋垃圾带碎片
体坛英语资讯:Preview: Home stars seek to dominate at Badminton Asia Championships
国际英语资讯:Turkey slams Council of Europe over call for postponing snap elections
Can football make you happy? 足球能使你快乐吗?
体坛英语资讯:Bayer Leverkusen agree deal for Brazilian teenager Paulinho
体坛英语资讯:Austrian midfielder Junuzovic to leave Werder Bremen
医生:葡萄酒对皮肤最有害