Contrary to the very popular belief that people who have suffered from hardship in their lives have stronger personalities, some researchers claim that hardships can be very misleading. As far as I am concerned, hardships cast negative influences on people’s lives.
与流行的观点称经历苦难的人在他们的生活中有很强的人格相反,有些研究者声称苦难苦难会让人产生误导。就我个人而言,我认为苦难会给人带来消极影响。
Firstly, people who suffered from troubled lives are easily misled. It’s found that while some people may indeed become more “hard-nosed” through adversity, the majority become less trusting of their own judgment. It surprisingly found that early negative experiences make people stronger in late life. Furthermore, the people who had experienced an adverse childhood and adolescence were more likely to come to believe information that is not true. Those people were more suggestible, and easily misled which in turn could affect their future.
首先,经历过困难生活的人很容易被误导,有发现表明虽然有些人通过不幸变得更加“顽强”,但是更多的人变得很少相信他们自己的判断。更让人吃惊的是,他们先前消极的经历使他们在以后的生活中更强大。更有甚者,经历过不幸童年的人在青春期会更可能相信不真实的信息。这些人更容易受影响,更容易被误导,到头来会影响他们的未来。
Secondly, hardships cause pain and misery to people. When faced with adversity, people can easily get pessimistic and depressed due to the distress and agony brought by hardships. Some families end up in divorce and some depressed people even commit suicide or social crimes. This undoubtedly will bring about a series of problems to society at large.
第二,苦难会导致痛苦和不幸。当我们面对不幸,由于苦难带来的痛苦和创伤会使人们容易悲观和有压力。一些家庭以离婚告终甚至自杀或犯罪。毫无疑问这给整个社会带来了一系列问题。
In conclusion, hardships have direct adverse effects on both people’s mentality and their perception of reality. Therefore, in my opinion, they are absolutely not necessary in life.
总之,困难给人们的心理和他们对现实的观点带来直接的不良影响。因此,我认为,在生活中它们完全不需要。
意外的发现
国内英语资讯:China calls on intl community to reject U.S. hegemonic interference in 5G cooperation
美国“Karen”梗火了……网上人人喊打,这究竟是个什么人设?
国际英语资讯:News Analysis: Palestinians concern about crack in Arab position towards their cause after U
卫健委、教育部:秋季开学后中小学生应随身备用口罩
世卫组织:新冠病毒不会通过食品和包装传播
云
国内英语资讯:China solicits public opinion on 14th five-year plan
国际英语资讯:U.S. COVID-19 cases surpass 5.4 mln: Johns Hopkins University
国际英语资讯:Moroccos COVID-19 cases surpass 42,000 with 1,472 new infections
国内英语资讯:Chinas Tibet issues govt bonds on exchange market for first time
World No-Tobacco Day 世界无烟日
意大利再度启用17世纪防疫“酒窗”
国内英语资讯:Xi Focus: Xis article on Marxist political economy in contemporary China to be published
全球数百人因新冠错误信息死亡
蜜蜂
每日一词∣交通领域新基建 new infrastructure construction in the transport sector
国内英语资讯:Chinas Yangtze River sees fourth flood of the year
国内英语资讯:China welcomes Putins proposal of holding online summit over Iranian nuclear issue
国际英语资讯:Poland, U.S. sign military agreement
《习近平谈治国理政》第三卷重要概念汉英对照(三)
国际英语资讯:Former CEO of Angola sovereign fund gets five years in jail: supreme court
我的“奥比岛”
国际英语资讯:EU members agree to prepare countering measures against Turkey
欧洲疫情卷土重来 年轻人成感染“主力军”
国际英语资讯:Afghan govt releases 80 Taliban prisoners: official
捉蝴蝶
国际英语资讯:Spotlight: U.S. House panel calls for hearing with postmaster general amid mail-in voting co
国内英语资讯:U.S. trilateral negotiations subvert intl consensus on nuclear disarmament: Chinese envoy
国际英语资讯:Netherlands commemorates 75th anniversary of surrender of Japan in WWII