MELBOURNE, Sept. 30 (Xinhua) -- The world could be rocked by a gastroenteritis epidemic in the next two to seven months, Australian experts have warned.
Researchers from the Royal Melbourne Hospital's Victorian Infectious Diseases Reference Laboratory identified a dangerous strain of the virus norovirus, the most common cause of gastro, in Victoria.
Mike Catton, director of the laboratory, said the strain had mutated since first being identified in August 2015 and could now skip around herd immunity.
Catton said the strain was responsible for most cases of gastro, a stomach virus that often causes nausea, vomiting and diarrhea, in Victoria in the last 18 months.
"If this new recombinant has undergone enough change to escape herd immunity and become the next epidemic variant, then from its first detection in Victoria in mid-June 2016, the expected epidemic could be any time between mid-August 2016 and January 2017," the researchers wrote in their findings, published in European journal Eurosurveillance on Friday.
Based on historic data going back 14 years, the researchers said this particular strain could even spread worldwide and become a pandemic.
"If past trends are followed, then it would have the potential to also predominate in other parts of the world," they wrote.
"Based on years of experience monitoring new norovirus strains we think that this new strain is genetically different enough to cause an epidemic," Catton told Fairfax Media on Friday.
Victoria's chief health officer, Charles Guest, issued an official warning about the impending outbreak.
"As is common with many viruses, norovirus can mutate and, through routine surveillance from our public health laboratories, we know it does so frequently," Guest told Fairfax on Friday.
"Occasionally the virus changes to become so different that the community has no effective immunity.
"This means that everyone who comes into contact with it is very susceptible to illness; whether contact is with faeces of an infected person or by being close to an infected person who is vomiting."
Children under five years old and the elderly are most at risk of catching gastro.
Airbnb开始做慈善了,为无家可归者提供房子
一周热词榜(6.17-23)
体坛英语资讯:Tirop and Rutto lead Kenyas quest for gold at London world championships
国内英语资讯:Macaos twin panda cubs celebrate 1st birthday
国际英语资讯:Supreme Court allows Trumps revised travel ban in part
外交天团又出新词:“长臂管辖”火了!
国内英语资讯:Chinese premier calls for building of equitable, open world economy
国际英语资讯:Iraqi forces push further into heart of Mosuls old city amid fierce clashes
国际英语资讯:Brazils prosecutor-general formally accuses President Temer of corruption
7800元买一个“白色纸袋”,巴黎世家这是要上天啊
去年我国大学毕业生就业率达91.6%
哥伦比亚沉船事故至少六人死亡
国际英语资讯:EU sees broad-based economy recovery, but challenges remain
体坛英语资讯:Bolt to run 100m in Monaco for worlds preparation
体坛英语资讯:Getafe beat Tenerife to win promotion to Primera Liga
体坛英语资讯:Oscar suspended for eight games in China Super League
体坛英语资讯:Rising long jumper Shi Yuhao breaks Asian junior record
国内英语资讯:China, Pakistan to stand by each other on their core interests: FM
国内英语资讯:China urges India to withdraw border guards crossing the boundary
国内英语资讯:Xinhua, Latvias state news agency sign news exchange, cooperation agreement
喵星人为何遍布全世界?多亏了爱猫的埃及人
国际英语资讯:Spotlight: Egypt pacifies dispute as Sisi ratifies islands handover deal
美文赏析:总在不经意间,发觉自己渺小
体坛英语资讯:Feature: Basketball promotes cultural exchanges between China and Australia
国际英语资讯:Israel strikes Syrian army again in Qunaitera
朋友 Friends
Dirty work?
国内英语资讯:Vice Premier calls for strengthened ethnic solidarity
国内英语资讯:China vows to continue working for improvement of Pakistan-Afghanistan ties
“笑点低”用英语怎么说?