“America is a great power. Today, probably, the only superpower. We accept that,” the Russian president said at the St Petersburg International Economic Forum. “We want to and are ready to work with the United States.”
俄罗斯总统普京在圣彼得堡国际经济论坛上提到:“美国是一个强国,目前可能是唯一的超级大国,我们接受这一点,我们想要且愿意与美国合作。”
Alluding to US-EU sanctions on Russia in response to its military actions in Ukraine, he continued: “The world needs such strong nations, like the US. And we need them. But we don’t need them constantly getting mixed up in our affairs, instructing us how to live, preventing Europe from building a relationship with us.”
提及美欧就乌克兰问题对俄行为,他依旧强硬回应美欧在乌克兰的军事活动:“世界需要美国这样的强国,我们也需要他们,但我们不需要他们更持续不断的插手我们的事务,教我们怎么做,阻止欧洲与我们建立联系。”
“You see, it’s like I said,” Putin told his questioner. “Trump’s a colorful person. And well, isn’t he colorful? Colorful. I didn’t make any other kind of characterization about him.
提及美国大选候选人特朗普时,普京重申了此前对他的积极评价:“就像我说过的,特朗普是个多姿多彩的人。他不是个多姿多彩的人?他是。关于他我不做其他的描述。”
“But here’s where I will pay close attention, and where I exactly welcome and where on the contrary I don’t see anything bad: Mr Trump has declared that he’s ready for the full restoration of Russian-American relations. Is there anything bad there? We all welcome this, don’t you?”
“这正是我所密切关注的,并且这恰好是我所欢迎的,相反,我看不出任何的坏处:特朗普已经宣布并准备全面恢复美俄关系。这有什么坏处吗?我们都欢迎这一点,不是吗?”
In December, months before Trump clinched the Republican nomination, Putin called him “a colorful person, talented, without any doubt” and said: “It’s not our business to decide his merits, that’s for US voters, but he is absolutely the leader in the presidential race.”
去年12月,特朗普被提名为共和党总统候选人的几个月前,普京称提到:“他无疑是个有趣的人,有才华的人。”并且说:“判定他的功绩与我们无关,这是美国选民的事,但他绝对是总统竞选的引导者。”
Trump has for months misinterpreted Putin’s comments as “a great honor” and clear praise, rather than consider the various meanings of the word.
数月以来,特朗普已经误解普京的评论为“一种荣幸”和清晰的赞美看,而没考虑到言辞中的多种含义。
Putin also spoke carefully on Friday about the presumptive Democratic nominee, Hillary Clinton, saying he did not work much with her directly when she was secretary of state.
上周五,普京还谨慎谈到了民主党总统候选人,希拉里·克林顿。普京称希拉里担任国务卿时,自己并没有直接与她过多工作接触。
“She probably has her own view of US-Russian relations,” he said.
“对于美俄关系,她可能有她自己的看法”。
But he praised her husband, former president Bill Clinton, saying: “We had a very nice relationship.
不过提及她的丈夫,前总统克林顿时,他称两人有非常好的关系。
上一篇: 奥运冷知识知多少:游泳篇
下一篇: 女儿生二胎,希拉里变身晒孙狂魔
德州教堂枪杀案凶手的武器:AR-15式步枪
国内英语资讯:Premier Lis visit to the Philippines to promote China-ASEAN ties
How to Spend My Time 如何利用我的时间
国内英语资讯:Second volume of Xis book on governance published
2017年12月英语四级作文范文:筷子
国内英语资讯:Chinese, Philippine coast guards meet in Beijing on cooperation
体坛英语资讯:Allure of breaking world record inspires champ Obiri ahead of new season
国内英语资讯:China, Finland agree to further advance bilateral ties
花了这么多钱买眼霜,结果只是心理作用?
王源入选全球最具影响的青少年,一同上榜的还有她!
国际英语资讯:Abe, Trump agree to exert more pressure on DPRK
考古新发现:人类的祖先是老鼠
UK's inflation rate hit its highest for more than five years 英国通货膨胀率达到五年来最高
国内英语资讯:China calls for patience over probe of chemical weapons use in Syria
Why we yawn 我们为什么打哈欠?
2017年12月英语六级作文范文:地铁禁食
体坛英语资讯:Krajinovic continues dream journey at ATP Paris Masters, next faces Sock
亚太经合组织第25次领导人非正式会议主题前瞻
A Strong Girl 一个坚强的女孩
女王的昵称是卷心菜?说说名人们的有趣昵称
体坛英语资讯:Pizarro backs besieged striker Guerrero
国内英语资讯:Xi congratulates Intl Network for Bamboo and Rattan on 20th anniversary
剁手党福利:购物节不只有双11,年末各大促销日盘点[1]
国际英语资讯:Greek socialist partys headquarters attacked, no injuries
国内英语资讯:Chinese naval hospital ship Peace Ark arrives in Mozambique
国际英语资讯:Spotlight: What to expect from UN climate talks in Bonn
体坛英语资讯:Feature: In Argentina, football keeps kids on right track
国内英语资讯:China Focus: China publishes draft supervision law to solicit public opinion
体坛英语资讯:Local figure skaters interpret Chinese stories ahead of Winter Olympics
2017年12月四级作文范文:通信方式