眼睛一直盯着电脑屏幕,一会儿点下鼠标,一会儿手指在键盘上飞速敲击,这很明显是一个忙碌工作的场景。可如果你走近一看,可能这个人其实在跟朋友聊天。这种情况我们就叫“装忙”。
Fauxductivity, faux + productivity, means pretending to work hard, or busyness that consists of trivial or unproductive activities.
Fauxductivity,即faux(假的)和productivity(生产力),指假装很努力工作或很忙碌的样子,其实都是在做一些微不足道或没什么成效的事情。我们称为“装忙”。
Sitting at a desk tapping away at keys all day looks productive. Of course, when that tapping is just chatting with friends, it isn’t really productive, but no one else knows that. This is one form of fauxductivity. (Source: Word Spy)
坐在桌边整天敲击着键盘,看上去做了很多工作的样子。当然,如果敲击键盘是在跟朋友聊天的话自然就不是在工作了,但别人并不知道。这就是“装忙”的一种。
For example:
I took a few lessons from Jim in fauxductivity. Now every time I leave my cube I carry important looking papers.
我跟吉姆学了几招“装忙”的策略。现在,我每次离开隔间的时候都会随身带一些看上去很重要的文件。
上一篇: 无心插柳的malware reunion
下一篇: 明星争相打造“岁月无痕脸”
新冠疫情将使美国GDP未来十年缩水近8万亿美元
巴黎的咖啡厅和餐厅终于要重开了
每日一词∣抗击新冠肺炎疫情的中国行动 Fighting COVID
Generation Gap 代沟
我爱我的家
国际英语资讯:Globally COVID-19 situation is worsening: WHO chief
我的宇宙游乐园
She and Her Boyfriends’ Stories 她和她男友们的故事
体坛英语资讯:WTA founder, Federer, Nadal propose to merge ATP, WTA
体坛英语资讯:Kipchoge, Bekele dream of next challenge after London Marathon