Doctor, will my husband get better? Mrs. Xie asked.
医生,我的丈夫会好起来吗?谢太太问。
The doctor shook his head, and said nothing.
医生摇摇头,什么也没说。
Xie had a huge boil on his back, and dozens of small boils all around it.They had tried all sorts of medicines and treatments, but nothing worked.
谢在背上长了一个很大的疖子,这个疖子周围又有许多小疖子。他试过了很多药和疗法,但是一点效果都没有。
Doctor Lin said, This disease cannot be cured by ordinary means. Theres no medicine money can buy that will cure this condition.
林医生说,用普通的方法是治不好你的病的。用钱能买到的药,恐怕都治不好你的病。
One of the consulting doctors said, This is a very rare disease. Its so rare youve probably never even heard of it. Its called Birds Pay Homage to the King. When Mrs. Xie heard that, she screamed and fainted dead away.
一个医生说,这种病很少见,你可能闻所未闻。它叫做百鸟朝凤谢太太听到后,尖叫起来,晕死过去了。
Xie was a very rich man. He had begun life as a poor boy, and made a fortune in the lumber business by hard work and honesty. He really didnt have any bad habits, but he did have one particular weakness, common to many Chinese:he loved to eat. Whenever he had a party or a feast, he spent a lot of money to serve the most extraordinary dishes possible.
谢是一个富人。他白手起家,靠着勤劳诚恳在木材生意上赚了一大笔钱。他没有什么恶习,但是他也有一个特别的缺点,像许多中国人一样:他爱吃。每当举行宴会或者聚会的时候,他总是花许多钱准备各种奇异的菜。
His favorite of all was a huge, complicated dish. A big fat duck was slaughtered and cooked, and its stomach was filled with sparrows. The diners opened up the ducks stomach with their chopsticks, and found the sparrows baked in the duck. This dish was called Birds Pay Homage to the King!
他最爱吃的是大盘、丰盛的菜。一只大肥鸭被杀掉烹煮了,这只鸭肚里塞满了麻雀。当食客们用筷子打开鸭肚时,就会看到在鸭肚里煮熟了的麻雀。这道菜就叫做百鸟朝凤。
No wonder Mrs. Xie was terrified when she heard what the doctor said! Her husbands disease was called the same thing as his favorite dish. Over years of feasting, Xie had killed so many birds that he called down this strange ailment on himself.
所以当谢太太听到医生的话时,自然感到恐惧。她丈夫的病名就像他最爱吃的菜名一样。多年来的宴会上,谢不知道杀了多少只鸟,得了这样的怪病,是他自作自受。
Anyone who has had a boil knows how painful they are. Xies whole back was a big mass of boils. Not only did they hurt, but they also reeked, too. He suffered for months, and finally died. All of his riches couldnt do anything for him because he had caused too many animals to suffer.
长过疖子的人都知道那有多疼。谢的背上长满了疖子。它们不但疼的厉害,还发出阵阵臭味。他煎熬了几个月,最后死了。他的富有也救不了他,因为他曾经给那么多动物带来痛楚。
上一篇: 放生的故事:子瞻和鱼
下一篇: 放生的故事:护生得长寿
国内英语资讯:Chinas top legislator holds talks with Egypts parliament speaker
是否要关美墨边界?特朗普发出含混信号
国内英语资讯:Chinese premier holds talks with New Zealand PM to boost cooperation
美国参议员支持停止向土耳其交付F-35战机
体坛英语资讯:Chinas Zhang pairs with Stosur to reach Miami Open womens doubles semis
国际英语资讯:British PM offers to talk with opposition leader on Brexit deadlock
国际英语资讯:WTO chief stresses urgency of easing trade tensions to improve global economy
国际英语资讯:Probe result shows crashed Ethiopian plane pilots followed required Boeing procedures
To Spend the “Golden Week” On The Road 在路上度过黄金周
特朗普签署总统备忘录打击网络售假
国内英语资讯:Xi urges civil affairs authorities to better fulfill duties
国内英语资讯:Top legislature launches enforcement inspection on SME promoting law
Teachers Love 教师的爱
体坛英语资讯:Argentina beat Morocco 1-0 in friendly
国际英语资讯:S. Koreas military says UN Command positive about DMZ peace trails
国际英语资讯:Japan lodges protest with Russia over military drills near disputed island
抑郁症是一种什么体验?
国内英语资讯:Senior CPC official meets Myanmar Minister of Information
娱乐英语资讯:The Temptations show in Namibia postponed
体坛英语资讯:British cyclist Yates wins third stage of Volta de Catalonya
国内英语资讯:Spotlight: Inclusion of Chinas bonds in global index to promote its financial integration
国内英语资讯:Chinese president meets The Elders delegation
体坛英语资讯:(Sport Focus) New faces, new system: Bayern seeking independence from Lewandowski
国际英语资讯:British PM, opposition leader to continue talks on Brexit deadlock
国内英语资讯:Tariff suspensions create good atmosphere for China, US trade talks: MOC
体坛英语资讯:Chelsea see off PSG, move into Womens Champions League semifinals
国际英语资讯:UN Security Council reaffirms commitment to non-proliferation goals
国际英语资讯:Nigerian movie industry expects foreign investments
世界自闭症关注日:一起来关注“来自星星的孩子”
The Influence of US TV Series 美剧带来的影响