《爱的絮语 致恋人》
The Murmur of Love
To the One I Love
诗:任雨玲
译:赵彦春
By Angela Ren
Tr. Zhao Yanchun
不要忘记那宛转悠扬的歌啼
修要折断那仙乐飘飘的竹笛
莫要挥去那春兰秋菊的墨笔
还有月光下为你写诗的少女
Dont forget the melodious moving ditties
Dont break the ethereal charming flute tune
Dont throw the pen for orchids and daisies
And the lass singing for you under the moon
上一篇: 坚持做20件小事,你的人生大不同
下一篇: 杨致远,致雅虎员工的辞职信
霍金: 不逃离地球 人类难以再活1000年
冰岛女总理将携夫人访华 引发中国网友热议
达能在英国实行奶粉限购 防止大量流向中国
商界之中:中国高管缘何青睐美国MBA课程
BBC撒切尔夫人生平讣文: 上得厅堂, 下得厨房
国内英语资讯:Xi stresses efforts to improve regional economic planning, industrial chains
研究:宝宝出生让新爸爸感觉更有魅力
体坛英语资讯:Turkey coach anger over spiker Ismailoglus identification issue
美国易发枪击案的社区都有这4个特点
Could Education Change Fate 教育可以改变命运吗