As is symbolically illustrated in the portrayal, there is a boiling hot pot containing various ingredients of multi-cultures. These pluralistic cultures can be categorized as celebrities home and abroad as Bi Sheng, Lao She, Shakespeare and Einstein, philosophical concepts as Buddhism, Taoism, Confucianism, benevolence, ritual, humanism, Enlightenment, post-modernism and deconstruction, as well as performing arts as Beijing Opera, Gong Fu, Liang Zhu and Swan Lake. We are informed that the culture hot pot is both delicious and nutritious.
The purpose of the cartoonist is to show us that instead of being outdated and of little value in a rapidly modernizing world, cultural blending should be encouraged and maintained. On the one hand, mosaic cultures are part of the universal heritage of humanity and they are powerful means of bringing together diverse peoples and social groups. Consequently, cultural reintegration has become indispensable as a means of promoting further culture development and maintenance. On the other hand, for China, as for any other rapidly developing country, there is a danger that age-old customs and traditions may become lost in the shadows of modernization. If Liang Zhu, Beijing Opera or Swan Lake Ballet ever perished from the earth, it would be a tragedy of immeasurable proportions.
In my view, multi-cultures can be kept alive by the people with the time to do so, and is extremely vital in ensuring a communitys future development and prosperity. As a consequence of successful commercialization efforts, unwavering government support and growing interest overseas, the future of cultural blending looks brighter and more secure than ever before.
上一篇: 写作名师:考研必背范文十八
下一篇: 写作名师:考研必背范文十六
学生是否谈恋爱
手绘"云毕业照"走红网络
国内英语资讯:Xi Focus: Xi chairs leadership meeting on regular epidemic response, industrial and supply c
OMG!贝克汉姆“秃”如其来,男神遭遇了什么?
国内英语资讯:Chinas central SOEs to achieve collaborative development with satellite navigation industr
Teacher(我的老师)
国际英语资讯:Chinese medical team arrives in Algeria to help fight coronavirus; Turkeys death toll tops
今年两会将创新听取代表和委员意见建议的方式
May pen pal(笔友)
Future Robot(未来的机器人)
体坛英语资讯:Rio converts Maracana stadium into hospital
My Father(我的爸爸)
全国已有超1亿学生返校复课,复学比例近四成
首次面向普通高校毕业生直招士官 涉及外语等多个专业
国际英语资讯:Brazilian president moves to limit public-sector liability over COVID-19
How to Help Old People Live Better 如何帮助老年人生活得更好
国内英语资讯:China drafting law on personal information protection
国际英语资讯:Spotlight: European Region infections top 1.8 mln amidst vaccine hope, controversy
亨氏番茄酱推出了一款拼图,难度真的太大了
介绍航天英雄杨利伟