Bats蝙蝠
In what way does echo-location in bats play an utilitarian role?
Not all sounds made by animals serve as language, and we have only to turn to that extraordinary discovery of echo-location in bats to see a case in which the voice plays a strictly utilitarian role.
To get a full appreciation of what this means we must turn first to some recent human inventions. Everyone knows that if he shouts in the vicinity of a wall or a mountainside, an echo will come back. The further off this solid obstruction, the longer time will elapse for the return of the echo. A sound made by tapping on the hull of a ship will be reflected from the sea bottom, and by measuring the time interval between the taps and the receipt of the echoes, the depth of the sea at that point can be calculated. So was born the echo-sounding apparatus, now in general use in ships. Every solid object will reflect a sound, varying according to the size and nature of the object. A shoal of fish will do this. So it is a comparatively simple step from locating the sea bottom to locating a shoal of fish. With experience, and with improved apparatus, it is now possible not only to locate a shoal but to tell if it is herring, cod, or other well-known fish, by the pattern of its echo.
It has been found that certain bats emit squeaks and by receiving the echoes, they can locate and steer clear of obstacles -- or locate flying insects on which they feed. This echo-location in bats is often compared with radar, the principle of which is similar.
参考译文
动物发出的声音不都是用作语言交际。我们只要看一看蝙蝠回声定位这一极不寻常的发现,就可以探究一下声音在什么情况下有绝对的实用价值。
要透彻理解这句话的意义,我们应先回顾一下人类最近的几项发明。大家都知道,在墙壁或山腰附近发出的喊声,就会听到回声。固体障碍物越远。回声返回所用时间就越长。敲打船体所发了的声音会从海底传回来,测出回声间隔的时间,便可算出该处海洋的深度。这样就产生了目前各种船舶上普遍应用的回声探测仪。任何固体者反射声音,反射的声音因物体的大小和性质的不同而不同。鱼群也反射声音。从测定海深到测定鱼群,这一进展比较容易。根据经验和改进了的仪器,不仅能够确定鱼群的位置,而且可以根据鱼群回声的特点分辨出是鲱鱼、鳕鱼,这是人们所熟悉的其他鱼。
人们发现,某些蝙蝠能发出尖叫声,并能通过回声来确定并躲开障碍物,或找到它们赖以为生的昆虫。蝙蝠这种回声定位常常可与雷达相比较,其原理是相似的。
下一篇: 暑期专硕的逻辑真题全面分析进行时
体坛英语资讯:Xinjiang likely to be booted from CBA playoffs for cheating
体坛英语资讯:New faces fill in for absent stars in qualifier
体坛英语资讯:China sweeps womens top three at Xiamen marathon
体坛英语资讯:China win 3-2 over Denmark
体坛英语资讯:Nadal eyes Australian Open despite Chennai thrashing
体坛英语资讯:Chinese lead table tennis qualifiers for Beijing
体坛英语资讯:China suffers 4-0 loss to Brazil
体坛英语资讯:Xing Huina Redemption: Marathoner looks to US coach for second chance
体坛英语资讯:Russias historic win over England makes Hiddink proud
体坛英语资讯:Li storms to victory in Aussie hardcourt final
体坛英语资讯:Brazil wins right to host 2014 World Cup
体坛英语资讯:Chinas Li Na makes strong start to season
体坛英语资讯:Denmark coach appologizes for impolite behavior
体坛英语资讯:China makes badminton more popular - Gunalan
体坛英语资讯:Female Yao a head above the rest
体坛英语资讯:We are one big happy family
体坛英语资讯:McGrady leads Rockets past Jazz 106-95
体坛英语资讯:Deal done: Domanski abandons Steel Roses
体坛英语资讯:Coach cares for Liu like a son
体坛英语资讯:Chinese champ pushes big seed at China Open
体坛英语资讯:Fresh Wang leads short-track skaters
体坛英语资讯:China trounces Singapore 7-1 in AFC U-19
体坛英语资讯:Chinas Yi takes NBA rookie honour
体坛英语资讯:Federers stomach bug gives rivals a lift
体坛英语资讯:Hingis dope tests may never be revealed
体坛英语资讯:China Open: Gonzalez hard tested, host players out
体坛英语资讯:Yao for MVP already?
体坛英语资讯:Li Yang sets womens 50m backstroke world mark
体坛英语资讯:Yao, Yi shine in first matchup
体坛英语资讯:Brazil does not need a number nine, says Dunga