2014年考研英语新概念必背作文精选没东西卖也没东西买-查字典英语网
搜索1
所在位置: 查字典英语网 > 大学英语 > 考研大学英语 > 考研大学英语写作 > 2014年考研英语新概念必背作文精选没东西卖也没东西买

2014年考研英语新概念必背作文精选没东西卖也没东西买

发布时间:2016-03-01  编辑:查字典英语网小编

  Lesson 27 Nothing to sell and nothing to buy 没有东西可卖也没有东西可买

  It has been said that everyone lives by selling something. In thelight of this statement, teachers live by selling knowledge, philosophers byselling wisdom and priests by selling spiritual comfort. Though it may bepossible to measure the value of material good in terms of money, it isextremely difficult to estimate the true value of the services which peopleperform for us. There are times when we would willingly give everything wepossess to save our lives, yet we might grudge paying a surgeon a high fee foroffering us precisely this service. The conditions of society are such thatskills have to be paid for in the same way that goods are paid for at a shop.Everyone has something to sell.

  Tramps seem to be the only exception to this general rule. Beggarsalmost sell themselves as human beings to arouse the pity of passers-by. Butreal tramps are not beggars. They have nothing to sell and require nothing fromothers. In seeking independence, they do not sacrifice their human dignity. Atramp may ask you for money, but he will never ask you to feel sorry for him.He has deliberately chosen to lead the life he leads and is fully aware of theconsequences. He may never be sure where the next meal is coming from, but heis free from the thousands of anxieties which afflict other people. His fewmaterial possessions make it possible for him to move from place to place withease. By having to sleep in the open, he gets far closer to the world of naturethan most of us ever do. He may hunt, beg, or steal occasionally to keephimself alive; he may even, in times of real need, do a little work; but hewill never sacrifice his freedom. We often speak of tramps with contempt andput them in the same class as beggars, but how many of us can honestly say thatwe have not felt a little envious of their simple way of life and their freedomfrom care?

  据说每个人都靠出售某种东西来维持生活。根据这种说法,教师靠卖知识为生,哲学家靠卖智慧为生,牧师靠卖精神安慰为生。虽然物质产品的价值可以用金钱来衡量,但要估算别人为我们为所提供的服务的价值却是极其困难的。有时,我们为了挽救生命,愿意付出我们所占有的一切。但就在外科大夫给我们提供了这种服务后,我们却可能为所支付的昂贵的费用而抱怨。社会上的情况就是如此,技术是必须付钱去买的,就像在商店里要花钱买商品一样。人人都有东西可以出售。

  在这条普遍的规律前面,好像只有流浪汉是个例外,乞丐出售的几乎是他本人,以引起过路人的怜悯。但真正的流浪并不是乞丐。他们既不出售任何东西,也不需要从别人那儿得到任何东西,在追求独立自由的同时,他们并不牺牲为人的尊严。游浪汉可能会向你讨钱,但他从来不要你可怜他。他是故意在选择过那种生活的,并完全清楚以这种方式生活的后果。他可能从不知道下顿饭有无着落,但他不像有人那样被千万桩愁事所折磨。他几乎没有什么财产,这使他能够轻松自如地在各地奔波。由于被迫在露天睡觉,他比我们中许多人都离大自然近得多。为了生存,他可能会去打猎、乞讨,偶尔偷上一两回;确实需要的时候,他甚至可能干一点儿活,但他决不会牺牲自由。说起流浪汉,我们常常带有轻蔑并把他们与乞丐归为一类。但是,我们中有多少人能够坦率地说我们对流浪汉的简朴生活与无忧无虑的境况不感到有些羡慕呢?

  

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •