Scattered through the seas of the world are billions of tons ofsmall plants and animals called plankton. Most of these plants and animalsare too small for the human eye to see. They drift about lazily with thecurrents, providing a basic food for many larger animals.Plankton has beendescribed as the equivalent of the grasses that grow on the dry land continents, and the comparison is an appropriate one.In potential food value, however, plankton far outweighs that of theland grasses. One scientist has estimated that while grasses of the worldproduce about 49 billion tons of valuable carbohydrates each year, theseas plankton generates more than twice as much.Despite its enormous foodpotential, little effect was made until recently to farm plankton as we farmgrasses on land. Now marine scientists have at last begun to study this possibility, especially as the seas resourcesloom even more important as a means of feeding an expanding worldpopulation.
No one yet has seriously suggested thatplanktonburgers may soon become popular around the world. As a possible farmed supplementary food source, however, plankton is gainingconsiderable interest among marine scientists.One type of plankton thatseems to have great harvest possibilities is a tiny shrimplike creaturecalled krill. Growing to two or three inches long, krill provide the majorfood for the great blue whale, the largest animal ever inhabit the Earth.Realizing that this whale may grow to100 feet and weigh 150 tons at maturity,it is not surprising that each one devours more than one ton of krilldaily.
全文翻译:浮游生物
数十亿吨的被称为浮游生物的小动物、植物散布在世界的海洋中。这些小 的动、植物大多太小而难以被人眼看到。 它们随波逐流,为许多较大的动物提供了基本的 食物。 浮游生物曾被描述为生长在大陆陆地上的各种草类的海洋对应物。这种比喻是恰当的。 然而就潜在的食物价值而言,浮游生物远胜于草类。 一位科学家曾经估计,世界上的 草类每年生产大约 490 亿吨有用的碳水化合物,而海洋里的浮游生物每年生产的碳水化合物多于此数的两倍。 尽管浮游生物具备巨大的食物潜能,但直到最近人们还很少象种植草类 那样付出努力养殖浮游生物。现在,海洋科学家们至少已开始研究这种可能性。 全球人口 不断扩张,海洋资源作为食品的重要性日益突出。
现在还没有人认真说过浮游生物汉堡 会很快在世界上流行起来。然而,作为一种可能养殖的补充性食物资源,浮游生物正引起了海洋科学家们相当大的兴趣。一种似乎具有很大收获可能性的微小的虾状浮游生物被称为鳞虾。 鳞虾长至 2~3 英寸长时即成为地球上曾居住过的最大动物--蓝鲸的主要食物。 成熟的蓝鲸可以达到 100 英尺长,150 吨重,所以每头鲸每天吞食 1 吨多的鳞虾一点也不让人 吃惊。
上一篇: 考研优美英语作文的背诵028
下一篇: 考研优美英语作文的背诵014
体坛英语资讯:Djokovoic storms to fourth Shanghai Masters title
国内英语资讯:CIIE attracts over 1,000 firms from Belt and Road countries
国内英语资讯:China vows to enhance enterprise cooperation with Croatia
体坛英语资讯:Under pressure, Loew facing a final against world champions France
体坛英语资讯:Morocco edge Comoros 1-0 in Africa Cup of Nations qualifier
体坛英语资讯:Japan aiming to topple European rivals in Youth Olympics futsal
学会这10个简单的事情,你就能赶走焦虑
国内英语资讯:Commentary: New journey begins for Chinas private sector
国内英语资讯:Canton Fair concludes with more new buyers from B&R countries
真的有人把骨灰洒在迪士尼乐园里 结果……
国内英语资讯:Chinese, Moroccan leaders exchange congratulations over anniversary of China-Morocco ties
娱乐英语资讯:Jazz fans flock to Windhoek international festival
国内英语资讯:China Focus: High-orbit BeiDou-3 satellite boosts Chinas global navigation system
体坛英语资讯:Greece beat Hungary 1-0 at UEFA Nations League
体坛英语资讯:Gaston ends French Olympic tennis medal drought in Buenos Aires
国际英语资讯:Much-needed aid reach 50,000 Syrians in refugee camp on Syrian-Jordanian border
2018年12月英语四级作文范文:国学为何盛行
谢谢你,自作主张的妈妈
体坛英语资讯:Spain look to continue winning run as England visit Seville
2018年12月六级易考范文第1篇: 考试的必要性
体坛英语资讯:Georgia stay alive in Youth Olympics boys basketball after early mishap
国际英语资讯:Libyan PM calls on UN Security Council to partially lift arms embargo
体坛英语资讯:Shaanxi just a foot away from Chinese second division league
国际英语资讯:German ruling bloc seeks unifying figure as next CDU party head: report
国内英语资讯:Xi, Trump have telephone conversation, to meet during G20 summit
国内英语资讯:Senior official calls for media efforts to enhance China-Russia relations
为何外国人喜欢早上洗澡?
国内英语资讯:China eyes closer ties with Pakistan
国际英语资讯:Spotlight: Turkey, U.S. simultaneously remove sanctions imposed on ministers
国内英语资讯:China, Cape Verde vow to deepen friendly ties