121. A question begging an answer centers on whether violence is more directly related to the innate characteristic of human being , or whether it is simply a manifestation of the ills of society . Determining the answer will be far from an easy proposition , but is nonetheless one that deserves careful and deliberate consideration .
需要回答的一个问题是:暴力与人类的天性联系更直接还是仅仅是社会恶习的体现?做出回答远非易事,而是值得仔细而审慎地考虑的事情。
122. From the standpoint of success , a good work ethic is no less important than an education . Success does , in fact ,depend on the total integration of both aspects .
从成功的角度来说,良好的职业道德与教育同等重要。事实上,成功的确建立在两方面完全融合的基础上。
123. The growing trend for wives to work outside the home even when their husbands are present and employed is in part a sharing of the financial burden with the husband , and in part a reflection of the need these women feel to have a measurable sense of personal worth .
越来越多的妻子到外面工作,甚至和她们的丈夫再一起工作,一方面是为了和丈夫共同承担经济重担,一方面反映了女性感到需要有可衡量的个人价值。
124. Just as honor is a prerequisite for respectability , so is unblemished character a barometer of integrity .
正如声誉是可敬的前提条件,无暇疵的品格是正直的晴雨表。
125. Beauty is in the eye of the beholder and the same is true for both the appreciation of art and music .
美在观察者的眼中,美术和音乐的欣赏也是如此。
126. The direct correlation between self-esteem and success also applies to ones ability to achieve .
自尊和成功的直接联系也适用于一个人取得成就的能力。
127. Improving the plight of teachers is indeed a priority item . However , improving the overall education system is likewise no less important .
改善教师的困难处境的确是优先处理的一件事情。但是,改进整个教育系统同等重要。
128. China and United States share many things in common . Firstly , both are major world powers . Secondly , the two nations offer mutually beneficial factors for developmentChina with its vast potential market and labor force , and the U.S. with its advanced technology and management expertise .
中国和美国有许多共同之处。首先,两个都是世界主要强国。第二,两个国家相互提供发展的有利因素中国拥有巨大的潜在市场和劳动力,美国拥有先进的技术和专业的管理知识。
129. The shaky truce in the Middle East bears little resemblance to the realization of ultimate peace .
中东不可靠的休战与最终实现和平的相似性很小。
130. Idleness spawns discontent , whereas overwork leads to mental and physical exhaustion .
懒惰滋生不满,而过度工作导致精神和身体的疲劳。
上一篇: 六级写作分类话题及范文对立观点5
下一篇: 英语六级考试作文提高经典例句21
瑞士手表风光不再?苹果手表去年销量超过整个瑞士手表业
国内英语资讯:Daily necessity supplies stable in Hubei, rest of China: official
国际英语资讯:Czech PM blames wealthy EU member states for budget summit failure
国内英语资讯:China rolls out measures to care for medical workers
国际英语资讯:Chilean govt braced for March protests, says president
现在AI诊断乳腺癌比人厉害
体坛英语资讯:Uzbekistan scores twice as China exits Olympic tickets competition
老师们化身主播,为上网课操碎了心……
国际英语资讯:Trumps national security adviser cautions Taliban against breaking violence reduction deal
体坛英语资讯:Iran beat China to win Tokyo Olympic berth of mens volleyball
习近平在联合国教科文组织总部的演讲(双语)[1]
体坛英语资讯:German Vinzenz Geiger wins over Riiber again in Val di Fiemme at Nordic Combined World Cup
国际英语资讯:Trumps national security adviser denies evidence of Russia helping Trump reelected
体坛英语资讯:Kenya to host African qualifiers for wheelchair tennis World Team Cup
国内英语资讯:Chinese government doing well in controlling virus spread: Namibian experts
是什么让你自卑?
国际英语资讯:Cambodia says ASEAN fully confident in Chinas capacity to contain COVID-19
国际英语资讯:Egyptian president, Ethiopian envoy discuss Nile dam issue
国际英语资讯:Libyas interior minister says armed groups obstruct security services
7种运动塑造完美身形
国内英语资讯:Xi sends reply letter to U.S. elementary school students
国际英语资讯:Iraqi paramilitary forces arrest IS militant in northern Iraq
国际英语资讯:Turkey seeks support from Western allies over escalation in Syrias Idlib
我们为别人家的猫做了一扇猫门
国内英语资讯:WHO experts travel to Wuhan for COVID-19 investigation
美国公司推出新型人造猪肉,不是素的,是真肉
国内英语资讯:Chinese ambassador hails Egypts support for Chinas fight against coronavirus
瑞幸咖啡好硬气,声称疫情对生意影响不大
国内英语资讯:Xi stresses orderly resumption of work, production
早餐吃饱、晚餐吃少有助减肥