279. There are instances when one must abandon the tendency for self-prevention in order to assist a person in grave danger .
存在这样的情况:为了帮助处于严重危险中的人,一个人必需抛弃自保的倾向。
280. There are situations in which its highly advisable for a person to control his/her temper and keep his/her mouth shut .
有些情况下,一个人控制住自己的脾气并保持沉默是明智的。
281. Gone are the days when Chinese people could expect cradle to death support from the government .
中国人可以指望政府提供从出生到死亡的资助的日子已经不复存在了。
282. The days when one could safely walk city streets at night are gone .
一个人可以在夜里安全地走在城市街道上的日子已经过去了。
283. Chinas population almost doubled to 1.2 billion people during the 1955-1995 , according to the National Census Bureau .
根据全国人口普查局的数据,中国人口在1955年至1995年期间几乎翻了一番,增加到12亿。
284. A report by the Department of Education estimates that the student-teacher ratio in China is four times higher than in the United States .
教育部的一份报告估计中国的学生和老师的比例比美国高四倍。
285. Official figures released by the Ministry of Transportation show that motor vehicle fatalities have more than tripled since 1995 .
交通部公布的官方数据表明机动车死亡事故从1995年起已经翻了两番多。
286. Women accounted for less than two percent of the total number of deputies to the National Peoples Congress in 1990 , compared with almost 12 percent in 1998 .
1990年,全国人民代表大会的妇女代表所占比例不到总人数的2%,1998年大约是12%。
287. Some 140 major state-owned companies have either declared bankruptcy or entered into mergers during 1998 , up a whopping 75 percent on the total number for the 10-year period between 1985-1995 .
1998年,已经有大约140个大的国有公司宣布破产或被兼并,与1985年到1995年这十年间的总数相比超出75%。
288. Chinas illiteracy rate has dropped by some 60 percent over the past few years , but nonetheless remains at one of the highest levels for any developing nation .
在过去的几年中,中国的文盲率下降了约60%,但仍是发展中国家中较高的。
上一篇: 冲刺六级写作高分满分句型23
下一篇: 冲刺六级写作高分常见错误2
日本富豪征“人生伴侣”共赴月球 必须满足5个条件
国际英语资讯:UN Security Council concerned over security challenges to Colombias peace process
微软终止支持Win7 我们该怎么做?
英国:青少年不给老人孕妇让座将受罚
澳总理就应对火灾危机不利致歉
国内英语资讯:China, Sri Lanka vow to further promote cooperation, ties
荷兰男子“自然捐精”9年生下82名子女
生命的盛夏与严冬
威尔士的中学生要开始学汉语了
国内英语资讯:Chinese vice premier meets with IMF chief, U.S. business leaders
Dress For Yourself 为自己穿衣
伦敦上演“裸体秀” 身画血管图鼓励献血
国际英语资讯:Ugandan president opens China-funded industrial training, production center
国际英语资讯:Israel launches airstrikes on Syrian air base in Homs
喝酒喝太多到底有哪些害处?
体坛英语资讯:Conegliano enter final of FIVB Womens Club World Championship
国内英语资讯:China Focus: China to strengthen fight against environmental pollution in 2020
体坛英语资讯:Tennis star Andreescu wins Canadas athlete of the year award
伦敦奥运会公布口号:激励一代人
国内英语资讯:Experts laud Chinas efforts to combat corruption
国内英语资讯:Xi Focus: Xi gathers with non-Communist party leaders, personages ahead of Spring Festival
美国婚礼花费排行 纽约六万美元居首
体坛英语资讯:China fourth in womens team sprint in ISU Speed Skating World Cup
体坛英语资讯:China win two golds at ISU Short Track Speed Skating Shanghai
国际英语资讯:Anger in Scotland after British PM rules out new independence vote
国内英语资讯:Shanghai terminates sister-city relationship with Prague
没有最丑只有更丑 盘点全球最丑网站[1]
美俄总统私聊曝光 “转达给普京”网络走红[1]
美国同性恋婚姻和持枪合法支持率上升
普京将添韩国女婿?韩媒空欢喜一场