bond n. 联系 bounce v. 反弹 breed v. 培育 bump into v. 碰见 bald a. 秃顶的 A ~ man is considered to be intelligent. barren a. 荒芜的,不能生育的Without dream, life is a ~ field. bewilder v. 使迷惑 The new traffic lights ~ the man. bias n. 偏见 Bias is prejudice. bleak a. 荒凉的; 凄凉的a ~future blur v. 变模糊 Fog blurred my vision. bribe v. 行贿 Who bribed the bride? Bridegroom. browse v. 浏览 ~ a web-page brutal a. 残酷的=cruel/savage/
上一篇: 六级阅读理解必备核心词汇(11)
下一篇: 六级阅读理解必备核心词汇(10)
双语阅读:这5个小习惯会让别人信任你
国内英语资讯: Chinas wheelchair-bound writer re-elected as chairperson of Rehabilitation International
国内英语资讯:Over 100 new China-developed medicines certified
体坛英语资讯:PSG beat Liverpool, keep knockout qualification alive in Champions League
体坛英语资讯: Real Madrids Bernabeu to stage Copa Libertadores decider
体坛英语资讯:Dortmunds new hero ready for the Champions League
国内英语资讯:Senior CPC official meets Turkish Justice and Development Party delegation
双语阅读:乌云过后,必是阳光
体坛英语资讯:British runner wins intl marathon in Vietnam
体坛英语资讯:German legend Kahn suing goalkeeper gloves manufacturer
双语阅读:中国发布乡村旅游可持续发展指南
体坛英语资讯: Selby, Liang crash out of UK Snooker Championship
体坛英语资讯:Neymar, Mbappe to start for PSG in crucial Champions League clash
双语阅读:你和明星见面时,说过什么样的蠢话?
体坛英语资讯:Bayern crush Benfica 5-1 in UEFA Champions League
国内英语资讯:China marks 40th anniversary of reform and opening-up
国际英语资讯:U.S. envoy on DPRK to visit South Korea amid tension
迪士尼发飙,游客因支持特朗普被禁止入园
双语阅读:调查显示 近半数职工没享受过带薪年假
国际英语资讯:News Analysis: Italy budget shedding new light on priorities of government supporters
体坛英语资讯: Fluminense sack coach Oliveira
不要拒绝心中的善意
国内英语资讯:Spotlight: World experts hail Chinas miracle-like achievements over 40 years
国内英语资讯:Chinese UN envoy asks to advance reconciliation in Afghanistan
双语阅读:大多数人都是严以律人,宽以待己
体坛英语资讯:Celtics star Irving wants to retire in his early to mid-30s
体坛英语资讯:Chinas Ding reaches second round at UK Championship
体坛英语资讯:Djokovic, Nadal, Federer in year-end top three for seventh time
数据显示 女性领衔主演的电影票房更好
国内英语资讯: Reform and opening-up sees market entity surge in China