51. 某些分隔结构
1) 动词短语相关部分被分隔(当make use of ,take notice of,pay attention to,
等动词短语变成被动语态时)。Use is made of solar energy in heating houses.
2)双重定语引起的分隔。
But there is of culture another view, in which not solely the scientific passion, the sheer desire to see things as they are, natural and proper in an intelligent being, appears as the ground of it.
52. to be doingwhen是一个句型,多译为某人正在做时,突然。在简单的句子中容易看出,一旦句子变得复杂一些,可能就不太容易识别这种句型。
She said she and a friend had gone out to dinner that night, and were walking home together at about 10 oclock, when a very big, very tall man, accosted them and demanded their purses.
53. tooto句型
Then I remembered how often I, too, had been indifferent to the grandeur of each day, too preoccupied with petty and sometimes even mean concerns to respond to the splendor of it all.
54. so much that句型
But he developed gradually a very musical English. He learnt to write sentences that fall away on the ear with a misty languor and it delighted him so much that he could never have enough of it.
55. when引导状语从句有时并不好译,不能一看到when从句就考虑译为当的时候,它还有许多种译法。
Anything is better than not to write clearly. There is nothing to be said against lucidity, and against simplicity only the possibility of dryness. This is a risk that is well worth taking when you reflect how much better it is to be bold than to wear a curly wig.
56. notbecause,有时可否定前面,有时可否定because本身,往往出现歧义。应根据上下文面判定。
In 1600 the earth was not the center of the universe because the majority then supposed it was; nor, because she had more readers, was Ella wheeler Wilcox a better poet than Father Hopkins.
57. sothat, suchthat是一个普通的句型,但在同一个句子里有两处使用它却比较少见。
The truth is, that in one point of view, this matter of national literature has come to such a pass with us, that in some sense we must turn bullies, else the day is lost, or superiority so far beyond us, that we can hardly say it will ever be ours.
58. by doing结构。这个结构的意思是通过(做),但翻译实践中不能拘泥于这种释义,不少情况下需要灵活变通。The hippos, by depositing dung in the water, fed the fish that support the storks that destroy the rare trees.
59. 下面例句为一倒装句,主语很长,而且又含有非常复杂的句型。这是以形容词作表语的倒装,翻译实践中多把倒装部分译到最前面。
No less obvious is the fact there are great numbers of people so constituted or so brought up that they cannot get so much pleasure out of processes and experiences resulting in a poorer life less full of meaning.
60. whatof句型
I can not say of myself what Johnson said of Pope: He never passed a fault unamended by indifference, nor quitted it by despair. I do not write as I do; I write as I can.
上一篇: 英语写作3个基本点之统一性
下一篇: 英语写作关键句型72种(1)
Battery risk, Farmer anti-theft solution 纽扣电池的潜在危险,牧场主防盗有术
Brexit and Hockney's art 英国脱欧公投后进展,大卫·霍克尼艺术展
Distinguished 和 distinguishable 之间的区别
Connection and link 两个表示“关系”的单词
Zika virus and the A4 waist challenge 寨卡病毒,“A4腰挑战”
Distinct 和 distinctive 之间的区别
Chinwag 闲谈-英语点津
Art and football 海底发现文物,莱斯特城足球俱乐部曼谷庆功
Antibiotics and escalator etiquette 美国人过多使用抗生素,伦敦地铁扶梯礼仪
EU after Brexit, human ancestor mystery 英脱欧公投后的欧盟,人类祖先之谜新发现
Afghanistan, cancer and athletics boss 英美支持阿富汗政府军,癌症发病原因, 国际田联官员停职
Solar superpower, female commander and hospital demolished 太阳能超级大国,女海军司令官和著名医院化为废墟
Counting elephants, Australian Elvis 空中数大象,澳大利亚“猫王节”
Zika virus, Rare whale filmed in Australia 寨卡病毒传播风险,澳大利亚拍到罕见鲸鱼影像
India's sewer workers and British school standards 印度下水道工人施工安全,英国在校生学习成绩下降
Diabetes warning and Queen at 90 糖尿病激增引忧, 英国女王90岁生日
In one ear and out the other 左耳进,右耳出
Big Ben and gorilla surprise 维修大本钟,大猩猩生子
Dangerous heartbeat, Spike Lee and the Oscars 危险的心跳,斯派克·李抵制奥斯卡
Ditch 和 abandon 之间的区别
Artefacts in Sydney and dog gets medal 悉尼出土文物,英雄狗获奖章
Cyborg beetle and the teenage brain 半机械甲虫,青少年脑部发育
All things to all people 八面玲珑
Chelsea doctor and surfing in Australia 切尔西队医与球队和解,澳大利亚冲浪
Commend 和 recommend 的区别
Angelina Jolie to divorce, Karaoke star at 80 安吉丽娜·朱莉提出离婚申请,八十岁老人出唱片
Clash 和 crash 之间的区别
Appreciate 和 recognise 之间的区别
Canada wildfire and NASA discovery 加拿大林火,美国国家航空航天局发现系外行星
World's longest tunnel and a strange kind of race 世界最长铁路隧道,扛羊毛袋比赛