59. 下面例句为一倒装句,主语很长,而且又含有非常复杂的句型。这是以形容词作表语的倒装,翻译实践中多把倒装部分译到最前面。
No less obvious is the fact there are great numbers of people so constituted or so brought up that they cannot get so much pleasure out of processes and experiences resulting in a poorer life less full of meaning.
60. whatof句型
I can not say of myself what Johnson said of Pope: He never passed a fault unamended by indifference, nor quitted it by despair. I do not write as I do; I write as I can.
61. 英语的一个习惯用法是:当否定谓语think时,实际上是否定其后面的宾语从句。否定就落在宾语从句上。这样宾语从句就变成了双重否定,译时可以按双重否定译,也可按肯定来译。
It is a valuable work. I do not think anyone writes so well that he cannot learn much from it.
62. to have not to see中的不定式也有否定意味。
He had not the good breeding to see that simplicity and naturalness are the truest marks of distinction.
63. It occurred to sb. that意为突然想到,It dawned on sb.that.突然想起等。 从句是想起的内容。
I remember once being on a bus and looking at a stranger. He suddenly looked back at me-i.e.our eyes met. My instinctive reaction was to avert my gaze. It occurred to me that if I had continued to maintain eye contact, I would have been rude and aggressive.
64. It follows that=It happens as a result常常被译为由此可见,因此,从前,可以推断等等。
It follows that the housewife will also expect to be able to have more leisure in her life without lowering her standard of living. It also follows that human domestic servants will have completely ceased to exist.
上一篇: 四级考试写作提高资料汇总13
下一篇: 四级考试写作提高资料汇总37
国内英语资讯:More districts in Wuhan classified as low-risk area of COVID-19 outbreak
国内英语资讯:China supports development of new technologies in recovering from epidemic
Tomb-sweeping Day 清明节
国内英语资讯:East China province shares anti-virus experience with UK
国际英语资讯:COVID-19 cases in U.S. top 250,000: Johns Hopkins University
国内英语资讯:Chinese FM urges countries to avoid groundless suspicions in global fight against COVID-19
国内英语资讯:Xi Focus: Xi leads national mourning for lives lost to COVID-19
世卫组织要发布新冠官方app,避免谣言传播
亚马逊的Alexa现在能判断你感染新冠的风险
Loving Ones Country 爱国
国际英语资讯:Italys coronavirus cases near 120,000 with falling trend in new infections
Outside the Window 窗外
全球新冠肺炎确诊病例破百万 美国占比超五分之一
国际英语资讯:Albanian govt urges compliance with anti-virus measures
国内英语资讯:Xi says China to increase assistance for Africas COVID-19 battle
体坛英语资讯:Sepahan lose to Al Sadd 3-0 in AFC Champions League
印度开始把火车改造成方舱医院
国际英语资讯:UN chief reiterates global ceasefire appeal as world fights COVID-19
体坛英语资讯:Guardiola vows to stay at Man City despite UEFA ban
国际英语资讯:New York state governor says 1,000 ventilators coming from China
体坛英语资讯:MLS team Cincinnati head coach Jans resigns in wake of investigation over remarks
不能出门游?别急,足不出户,也能遍览全球博物馆!
体坛英语资讯:Liverpool target Werner passes important exam
国内英语资讯:China to boost work resumption of geological disaster prevention projects
体坛英语资讯:Dortmund make Can transfer permanent
国内英语资讯:China Focus: Foreign retailers confident of Chinese market despite COVID-19
国内英语资讯:U.S. attempts to pit CPC against Chinese people bound to fail: spokesperson
My Story About Growing Up 我的成长故事
国内英语资讯:China able to ensure food security despite coronavirus impact
国内英语资讯:Chinese mainland reports 25 new imported COVID-19 cases