29 A Trip to Honeymoon Bay
29 蜜月湾之旅
I had a chance to visit Honeymoon Bay with my girlfriend last Sunday.
上个星期天,我有机会和女友一起去蜜月湾游玩。
It was a very interesting experience.
那是一次很有趣的经历。
The bay is a scenic spot located about seventy kilometers southeast of Taipei.
这个海湾是位于台北东南方大约70公里处的风景区。
We went there by train.
我们乘火车到那里。沿途我欣赏着当地的景色,像稻田、农舍和青山。
Along the way, I took in the local scenery such as rice fields, farm houses and green mountains.
到达那儿时,我们虽然感到疲倦,但是却很快乐。
When we got there, we were tired but happy.
我们沿着海滩随意漫步,也捡了些贝壳。
We took a casual stroll down to the beach and picked up some seashells.
我们也在海滩上堆沙堡。
We also built sandcastles on the beach. That reminded me of my happy childhood.
那使我想起我的快乐童年。
At dusk, the glory of the setting sun reflecting on the ocean created a beautiful picture.
黄昏时,落日余晖映照在海面上,塑造出一幅美丽的画面。
We had such a good time that we decided to visit Honeymoon Bay again in the near future.
我们玩得非常愉快,因而我们决定在不久的将来再去蜜月湾游玩。
短语解析:
1.地方名词+is located about +距离+方向+of+另一地方名词
甲地位于乙地 方向约 处
此处about是副词,表 大约 之意
例:Cuba is located about ninety miles south ofAmerica.
古巴位于美国南方约90英里处。
2. take In 欣赏
例:Jimmy often goes to the museum to take in the sculptures there.
吉米时常到博物馆去欣赏那里的雕刻品。
3. take a stroll 散步,漫步
例:I like to take a stroll after dinner.
晚饭后我喜欢去散步。
凯特王妃和威廉王子给八卦杂志发律师函
体坛英语资讯:Qatars Al Ahly wants Iranian midfielder Ebrahimi back for new season
体坛英语资讯:Iran says unable to receive FIFA financial support due to sanctions
国内英语资讯:Xi says China-Myanmar ties at key juncture linking past and future
国际英语资讯:New York City begins reopening 100 days after its 1st COVID-19 case
春游
我的宇宙游乐园
每日一词∣抗击新冠肺炎疫情的中国行动 Fighting COVID
体坛英语资讯:Brazils Pinheiros dump Olympic pole vault hero Braz
可怕的沙尘暴
我的家乡
国内英语资讯:Experts say Chinas white paper on COVID-19 fight of global scientific value
True Meaning of Life 生活的真谛
国际英语资讯:UNICEF condemns killing of children in DR Congo
美国史上最长经济扩张期结束 2月已陷入衰退
体坛英语资讯:Focused Neymar anxious to return
热闹的健身广场
体坛英语资讯:Kipchoge, Bekele dream of next challenge after London Marathon
体坛英语资讯:Argentina aborts football season, suspends relegation
国内英语资讯:Commentary: Despite economic difficulties, China sticks to green growth
国际英语资讯:Egypt records 1,365 new COVID-19 cases, 35,444 in total
爬山
风-仿写
体坛英语资讯:Tennis authorities to create COVID-19 player relief programme
国际英语资讯:UK COVID-19 deaths rise to 40,597 as another 55 patients die
Generation Gap 代沟
种合欢树
国内英语资讯:Xi Focus: Xi inspects northwest Chinas Ningxia
新冠疫情将使美国GDP未来十年缩水近8万亿美元
国务院联防联控机制:八类重点人群应检尽检