Protecting the Intangible Cultural Heritages
1.保护非物质文化遗产很重要
2.非物质文化遗产指的是
3.为保护非物质文化遗产我们应该
【精彩范文】
Protecting the Intangible Cultural Heritages
Like tangible cultural heritages such as the Great Wall and the Forbidden City, intangible cultural heritages like Peking Opera and Confucius-commemorating rituals are equally crucial. We should make our utmost efforts to preserve intangible heritages because, without their physical form of existence, they are in greater risk of extinction.
According to UNESCOs Convention for the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage , all forms of social customs and habits, folklore, performing arts, rituals, oral traditions, festivals, traditional crafts and various knowledge and practices about nature and universe can be classified as intangible cultural heritages. As a country consisting of a great diversity of ethnic groups and with time-honored history and civilization, China abounds in intangible cultural heritages. Cultural heritages connect modern people with the historical past, allowing them to acquire a cultural and historical identity. Without cultural heritages, we would be rendered absolutely rootless and we would find it hard to cope with challenges at present and in the future.
However, the modernization process poses mounting threats to intangible heritages. Many people have a blind faith in the latest electronic devices. It is also pathetic to see elderly people in possession of such legacies pass away without transmitting them to the younger generation. Faced with those challenges, we should both preserve and renovate our ancestral heritages so that we can help contribute to the cultural diversity of the world and return to our spiritual homeland in this age of impersonal science and technology.
【参考译文】
保护非物质文化遗产
如同长城、故宫之类的物质文化遗产一样,像京剧和祭孔仪式这类非物质文化遗产,也同样至关重要。我们应不遗余力地去保护非物质遗产,因为它们在不具备物质存在的条件下,失传的可能性更加岌岌可危。
按照联合国教科文组织2003年通过的《保护非物质文化遗产公约》的界定,各种社会习俗、民俗、表演艺术、仪式、口头传统、节庆、传统手工艺、以及有关自然界与宇宙的知识与实践,全都可被纳入到非物质文化遗产的范畴。作为一个由众多族群构成的国家,并拥有悠久的历史与文明,中国有着极为丰富的非物质文化遗产。文化遗产将现代人与遥远的历史连接起来,使人们拥有某种文化和历史的认同感。如果没有文化遗产,我们的根便荡然无存。我们也无法去应对当下及未来的挑战。
然则,现代化进程正在对非物质文化遗产构成日甚一日的威胁。许多人盲目崇拜最新的电子产品。另外,看着掌握非物质遗产的老者不断逝去,而无法将其留传给年轻的一代,实在令人痛心。面对这些挑战,我们对祖辈的遗产既要继承,又要创新,这样,我们才能促进世界的文化多样性,并在一个缺少人情味的科学与技术的时代,重返我们的精神家园。
【值得熟记的句式与短语】
1. tangible cultural heritages物质文化遗产
2. Confucius-commemorating rituals祭孔仪式
3. make utmost efforts to不遗余力地去做
4. preserve intangible heritages保护非物质遗产
5. be in great risk of extinction灭亡的可能性很大
6. Convention for the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage《保护非物质文化遗产公约》
7. oral traditions口头传统
8. traditional crafts传统手工艺
9. a great diversity of ethnic groups众多族群
10. time-honored history and civilization悠久的历史与文明
11. cultural and historical identity文化和历史的认同感
12. cope with challenges at present and in the future应对当下及未来的挑战
13. a blind faith盲目崇拜
14. ancestral heritages祖辈的遗产
15. cultural diversity文化多样性
16. spiritual homeland精神家园
17. age of impersonal science and technology缺少人情味的科学与技术的时代
上一篇: 大学英语四级考前作文预测范文(1)
下一篇: 大学英语四级考试写作热点
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses innovation, entrepreneurship for rural development
体坛英语资讯:Indonesia holds tennis test event for 18th Asian Games
国际英语资讯:Trump tries to clarify stand on Russian meddling in U.S. election
体坛英语资讯:Angola to host second African League of Clubs
国内英语资讯:Xi, Putin pledge to enhance regional, intl cooperation
川普和普京就叙利亚冲突发表联合声明
国际英语资讯:Spotlight: Brexit in midway but breakthrough still far away
体坛英语资讯:Rockets coach DAntoni: Zhou Qi is going to be with us most of time
刷单删差评违法!最高可罚200万
体坛英语资讯:Detroit to host 2019 US Figure Skating Championships
国内英语资讯:China Focus: China eyes more talented civilian personnel in military
国际英语资讯:Vietnam, Russia agree to boost cooperation
第三次“习特会”都说了啥?
今年维密要搞事啊,霉霉竟然和前男友、死对头同台?
国际英语资讯:Taliban key commander among 35 killed in Afghan eastern Kapisa province
美军空袭索马里青年党
体坛英语资讯:Kenyas Karoki eyes Fukuoka title to boost marathon career
张培基英译散文赏析之《杂感集(节录)》2
2017年12月英语四级作文范文:保护环境人人有责
国际英语资讯:Vietnam, Australia to forge strategic partnership
10个关于身体的小秘密,为什么我现在才知道!
体坛英语资讯:Shandong smashes Jilin for four-game CBA winning streak
New ape species discovered 科学家发现类人猿新物种
国际英语资讯:APEC 2017 committed to supporting regional prosperity
国内英语资讯:Chinese president calls for cooperation between APEC, ASEAN
体坛英语资讯:Record revenue filed by league leaders Man City
体坛英语资讯:Tunisia qualified for the World Cup in Russia 2018
国际英语资讯:Xiaomi opens up its first 2 authorized physical stores in Spain
体坛英语资讯:Feng Shanshan on top of the world with Blue Bay LPGA win
普京署名文章:亚太经合组织第二十五次领导人非正式会议:共同走向繁荣与和谐发展