就像植物需要阳光,我们对知识充满了渴求。学习伴随我们成长,让我们感到充实,让我们更加了解生活,让我们能够用所学去帮助别人。你的学习旅程是怎样的?
Learning: a Lifelong Career
As food is to the body, so is learning to the mind.①Our bodies grow and muscles develop with the intake of adequate nutritious food. Likewise, we should keep learning day by day to maintain our keen mental power and expand our intellectual capacity. Constant learning supplies us with inexhaustible fuel for driving us to sharpen our power of reasoning, analysis, and judgment.② Learning incessantly is the surest way to keep pace with the times in the information age, and reliable warrant of success in times of uncertainty.
Once learning stops, vegetation sets in. It is a common fallacy to regard school as the only workshop for the acquisition of knowledge. On the contrary, learning should be a never ending process, from the cradle to the grave. With the world changing so fast, to cease learning for just a few days will make a person lag behind. What s worse, the animal instinct dormant deep in our sub-conscious will come to life, weakening our will to pursue our noble ideas, undermining our determination to sweep away obstacles to our success and strangling our desire for the refinement of our character. Lack of learning will inevitably lead to the stagnation of the mind, or even worse, its fossilization.③ Therefore, to stay mentally young, we have to take learning as a lifelong career.
行文点评
本文首先从正面论证主题,首句点题,并通过对首句的解释进一步说明终生学习的意义。之后作者结合时代变化的特征,用the surest way以及reliable warrant说明了持续学习的现实意义。第二段作者从反面来论证自己的观点,说明停止学习会导致的严重后果。最后用therefore引出全文的结束语,再次重申观点,并与文章题目相呼应。
本文开篇引用As...is to..., so is... to... 的经典句型开门见山,将学习对心智的重要性比作食物对身体的重要性,生动形象。行文流畅,并能结合时代特征;首尾呼应,画龙点睛。
好文妙译
学习:一生的事业
学习之于心智,就像食物之于身体一样。摄取了适量的营养食物,我们的身体得以生长而肌肉得以发达。同样地,我们应该日复一日不断地学习以保持我们心智的敏锐,并增长我们的智力。不断的学习像是为我们的前进提供了用之不尽的能量,驱使我们磨砺自身推理、分析和判断的能力。持续的学习是在信息时代中与时俱进的最稳妥的方法,也是在无常变化的时代中求得成功的可靠保证。
一旦学习停止,单调贫乏的生活就开始了。视学校为汲取知识的惟一场所是种常见的谬误。相反,从生到死,学习应该是一种无终止的历程。由于世界变化日新月异,学习过程停顿几天,就会使人落后。而更为糟糕的是,蛰伏在我们潜意识深处的动物本能就会复活,削弱我们追求高尚理想的意志,弱化我们扫除成功障碍的决心,并且扼杀我们净化自身人格的追求。缺少学习将不可避免地导致心智的停滞,甚至更糟,使其僵化。因此,为了保持青春永驻,我们必须将学习当作一生的事业。
①【注释】As A is to B, so is C to D . A之于B就如同C之于D一样
【临摹】As water is to the fish, so is book to the human being.书之于人类就如同水之于鱼。
②【注释】本句用了比喻的手法将fuel燃料比做能量,使行文更加生动,比喻法是写作中的常用手法,为文章增色添加亮点。
【临摹】He doesnt have an idea of his own. He just parrots what other people say.他没有自己的观点,只会鹦鹉学舌。
③【注释】or even worse 或甚至更糟糕,这是一种递进的表达方法。
【临摹】Some people lived in a completely wrong way: they waste money and time, and even worse, they dont realize their mistakes yet. 有些人以一种极为错误的方式活着,他们浪费着金钱和时间。更为糟糕的是,他们还没有认识到他们做错了。
思如泉涌
We believe that out of the schools grows a nations greatness.我们认为,一个民族的伟大出自于她的学校教育。
There is no royal road to learning. 书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。
上一篇: 英语四级作文:更换工作
下一篇: 英语四级作文:解决方法题型
国际英语资讯:NATO suspends training mission in Iraq
体坛英语资讯:Host Japan pockets first-ever womens team gold at Trampoline Worlds
国际英语资讯:Greece, Cyprus, Israel sign EastMed gas pipeline agreement
国际英语资讯:Turkish parliament passes motion for troop deployment to Libya
国际英语资讯:Lebanons foreign ministry condemns attacks in Iraq
国内英语资讯:Across China: Fishing town cashes in on New Years first sunshine
国际英语资讯:Egyptian FM discusses Libyan situation with foreign officials
国内英语资讯:China Focus: Teslas Shanghai delivery highlights Chinas full-speed opening-up
国内英语资讯:China to accelerate upgrading of outsourced services sector
国际英语资讯:News Analysis: Gaza factions, military wings on alert after Soleimanis assassination
国际英语资讯:Macron, Putin call for restraint following U.S. killing of Iranian commander
国内英语资讯:Chinas Ministry of Justice helps tackle unpaid wages of migrant workers
国内英语资讯:Books on Xis years in Xiamen, Ningde published
国际英语资讯:Interview: Chinas economic rise benefits Midwestern U.S. companies -- industry leader
国内英语资讯:Senior Chinese military official stresses sci-tech progress for strong military
国际英语资讯:Tunisian PM-designate unveils lineup of new cabinet
国际英语资讯:Tunisias PM-designate submits proposed cabinet to president
国内英语资讯:Intl community praises Xis New Year speech on world peace, common development
国内英语资讯:Chinese vice premier calls for tightened controls on fiscal expenditure
国际英语资讯:Feature: New year in Australian capital starts with worst air quality
国际英语资讯:Israeli PM seeks immunity in graft cases
耐克推出适合穆斯林女性的泳衣
体坛英语资讯:Barca beat Borussia to assure place in Champions League last 16
国际英语资讯:Pakistani PM inaugurates special economic zone under CPEC
国际英语资讯:Firefighter killed, 14 injured in Indian capital factory fire
体坛英语资讯:Preview: Tough away games ahead for Real Madrid and Barca
国际英语资讯:Australia braces for horror bushfire weekend
国际英语资讯:Turkey urges U.S., Iran to refrain from escalating tension
国内英语资讯:World leaders call for courage, efforts to make 2020 a better year
体坛英语资讯:Kuwait to open Rafa Nadal Academy in February