see 看,看见。
最通用的一个次。
可以指不经意的看到;如:As he stood there, he saw tow men enter the bar. 他站在那里时,看到两个人进入了酒吧。
也可以指有意图的看没事物;如:Lets see your ticket please! 请让我们看看你的票。
behold 看着,瞧着。 指盯着看,常强调被看之物给人以强烈冲击或印象。
如:We beheld the ship sinking. 我们看着那艘船沉下去。
watch 看着,注视。强调注视,指注意力集中与受到吸引,全神贯注,常用于祈使句中。
如:He breathlessly watched the spider attempt to spin its web for the third time. 他凝神屏息地观看那蜘蛛试图第三次结网。
look 看,打量,注视。用途广泛的一个词。
可以指有意识地把目光转向某事物关看;如:The passers-by looked into the window curiously. 路人好奇地往窗子里面看。
也可以指偶尔不经意地把眼光转向某事物;如:He looked absent-mindedly here and there only to see nothing. 他心不在焉地东瞧西看,什么也没看见。
regard 看着,打量着,审视着。指从一定距离上观看,或怀着某种特定的情绪态度打量。
如:The policeman regarded the movements of the man across the street with suspicion. 那警察怀疑地打量着街对面那个男人的举动。
view 审视,察看。意指看着呈现在面前的东西,带有仔细察看和审视的意思。
如:He viewed a map carefully before setting off. 出发之前,他仔细地审视了地图。
glance 扫视,匆匆一看。强调突然迅速地看一眼。
如:She glanced along the road to see if he was coming. 她沿路扫视着,看他是否要来了。
联想助记:gl开头的好多词都有一种流动的光的感觉,扫视就有这样一种感觉。
gape 目瞪口呆地凝视;张着嘴注视(常与at连用)。
如:She gaped at the strange tall man她目瞪口呆地凝视着这位高高的陌生男人。
联想助记:g+ape好象猩猩看人一般,猩猩看到人的时候,眼睛睁大,瞳孔放大,嘴角上翘,嘴角流出一些液体,吃惊的看着你,主要是觉得你长得和它差不多,真奇怪,吃惊的看。
peep 偷偷摸摸地看;窥视(常与at, in, out, into连用)。指从小的洞口或躲藏处窥看。
如:He peeped through the door.他从门后偷窥。
联想助记:p+ee+p趴在门上两个小眼睛斜看着漂亮妹妹,偷窥的感觉就出来了。
peer 专心地,努力地看。指使劲地,审视地窥看,似乎在努力要看清楚一些。
如:peering impudently into your face. 仔细的看你的脸。
联想助记:p+ee+r趴在那里努力地眯着眼睛看,连眼角的鱼尾纹都出来了。大家想想近视眼的人不带眼镜看东西就是这个样子。
上一篇: 句型分析的重要性(一)
下一篇: 英语四级考试词汇笔记完整版(三)
六级备考:24个六级必背听力难词
国内英语资讯:Top political advisor stresses patriotism in seminar on Xian Incident
亚洲企业的信贷狂欢如何收场
《傲慢与偏见》Pride and Prejudice
体坛英语资讯:Wolfsburg sack sporting director Allofs
外研版高中英语必修二 Module1
外研版高中英语必修二 Module 3 Music
外研版高中英语必修二 Module3 Music 2
国内英语资讯:Chinas vice premier stresses implementation of poverty alleviation measures
我国将全面推行“河长制”
中国企业按原比例重建泰坦尼克号 现已动工
土耳其战机袭击伊叙前线库尔德目标
大马士革机场附近发生爆炸
国内英语资讯:Nanjing Massacre remembered by Chinese community in San Francisco
什么是家人 What Is Family
UK ranked 15th for school science education, study about seals 英国中学自然科学教育排世界第十五、研究海豹的水中生活
你以为这是单车?其实它是台跑步机
新型可穿戴传感器通过检测汗液判断人体健康状况
博科娃总干事2016年人权日致辞
博科娃总干事2016年国际残疾人日致辞
国内英语资讯:Switzerland, China should jointly voice opposition to protectionism: Chinese FM
上海“绿色账户” 垃圾分类积分可换购商品
Giraffes added to ‘vulnerable’ list 长颈鹿被列入“易危”物种名单
英小学给家长打分 鼓励家长参与孩子学习
生活给你灌了哪些毒鸡汤?
外研版高中英语必修二 Module5 Newspapers and Magazines 3
比尔盖茨推荐2016年5本必读好书
中国要在朝鲜和美国间做出艰难抉择
国内英语资讯:Commentary: Respecting each others core interests key to healthy China-U.S. relations
潘基文秘书长2016年国际残疾人日致辞