Well, at least this one probably won't sink.
好吧,至少这艘泰坦尼克号不会沉。
China is building a life-size replica of the doomed RMS Titanic in a landlocked county more than 1,200 kilometers (745 miles) from the sea.
中国正在距离海洋1200多公里(745英里)的内陆地区建造一艘泰坦尼克号全尺寸的复制品。
When completed, the replica ship will measure 269 meters (882 ft) long by 28 meters (92 ft) wide and will feature reproductions of the original Titanic's features, including a ballroom, theater, swimming pool and rooms, according to Chinese state-run news agency Xinhua.
据中国官方通讯社报道,完工后的这艘船长269米(882英尺),宽28米(92英尺),且宴会厅、演出剧场、游泳池以及许多房间设施一应俱全,再现当年泰坦尼克号的真实场景。
The total cost of the project is expected to run to around 1 billion yuan, or $145 million.
该项目的总成本预计约10亿元(1.45亿美元)。
The replica is being built as part of a tourism development partially funded by the government of Dayingcounty, in China's Sichuan province.
作为本地旅游开发的一部分,该复制品部分资金是由四川省大英县政府赞助。
Daying is located around 130 kilometers from the provincial capital Chengdu, and several hundred miles from the sea. The replica Titanic will be permanently docked in a reservoir in the Qijiang River. Planning for the project has been underway for over two years, according to the state-run China Daily.
大英县距离四川省省会成都约130公里,距海岸数百英里。新船建成后,将永久停靠在郪江河畔。据中国官方通讯社《中国日报社》表示,此项目筹备了近两年。
The Sichuan Titanic isn't the only recent attempt to recreate the sunken ocean liner.
这艘四川泰坦尼克号并非试图重现那艘沉没的远洋游轮的第一人。
Australian tycoon Clive Palmer aimed to launch a working replica of the ship, the Titanic II, this year, but the project had to be pushed back at least two years and Australia media reportedthat the company building it has stopped work.
澳大利亚大亨克莱夫·帕尔默今年也打算打造一艘“泰坦尼克号2”,但是该项目将推迟至少2年,且据澳媒报道,建造船只的公司现已停工。
上一篇: 英小学给家长打分 鼓励家长参与孩子学习
下一篇: 亚洲企业的信贷狂欢如何收场
国际英语资讯:UN condemns deadly bombings in Idlib of Syria
国内英语资讯:Xi meets Change-4 mission representatives
国内英语资讯:Chinas top legislator vows to enhance exchanges with National Diet of Japan
国内英语资讯:U.S. urged to adopt correct perspective on China and bilateral trade ties
国内英语资讯:China to develop over 5 mln hectares of high-standard farmland
威廉王子和哈里王子要分家了
飞机的窗户和座位,原来藏着这种心机
国际英语资讯:European ALDE PMs highlight EU single market, pledge to counter populism
国际英语资讯:DPRK premier attends Lunar New Year reception at Chinese embassy in Pyongyang
国际英语资讯:Iran says Pakistani nationals involved in suicide attack on guards
国际英语资讯:Venezuela seals border with Brazil
Rumor Kills People 流言害死人
国内英语资讯:Wei Fenghe meets Vietnams deputy minister of national defense
国内英语资讯:Chinese envoy urges pushing Yemeni parties to sustain effective political dialogue
国内英语资讯:Central province attracts migrant workers back with investment fund
体坛英语资讯:S. Africans urged to support appeal against IAAF hyperandrogenism regulations
健康补品西芹汁
体坛英语资讯:Athletic judge decision throws Cypriot football into turmoil
英国人真的很有礼貌吗?
国际英语资讯:New Brexit Party membership exceeds 100,000: media
体坛英语资讯:Girona stun Real Madrid in Bernabeu
不消费就别来!世界各地景区用旅游税驱逐“低价值游客”
国内英语资讯:Chinas top legislator holds talks with Irans parliament speaker
国际英语资讯:Indonesian president candidates trade second debate ahead of April election
研究发现:恋爱中的女人不容易得感冒
国内英语资讯:Outline development plan for Greater Bay Area brings opportunities for Hong Kong: official
How to Celebrate Teachers Day 如何庆祝教师节
国际英语资讯:Clashes with Israeli soldiers in northern Gaza wound 20 Palestinians: medics
国际英语资讯:Nearly 8,500 measles cases, 136 deaths reported in Philippines
娱乐英语资讯:Chinese composer to fuse Chinese melodies, jazz at New York concert