请将下面这段话翻译成英文:
少林功夫是河南登封少林寺信奉佛教文化的和 尚们练习的_种武术。少林寺,建于北魏太和期十九年,是少林功夫发展的文化 空间。少林功夫最初是佛教僧侣练习的,他们的职责是保护寺庙。 现在经过1500多年的发展,少林功夫已逐步发展成为一种完美技术 和丰富含义相融合的艺术,在全世界享有声誉。
参考翻译:
Shaolin Kungfu is a kind of martial arts practiced by monks under the special Buddhist culture of the Shaolin Temple in Dengfeng City, Henan Province. The Shaolin Temple, built in the Nineteenth year of Taihe Period during the Northern Wei Dynasty, is a cultural space for the development of the Shaolin Kungfu. The Shaolin Kungfii, which is originally practiced by the Buddhist monks whose duties were to protect the temple, has been gradually developed into an art of perfect technology, abundant meanings and high reputation in the whole world after more than 1500 years of development.
上一篇: 2014年6月英语四级翻译练习音乐
下一篇: 2014年6月英语四级翻译练习毕业生过剩
He waited in the wings?
Who took the cake?
Stuck in a rut?
Cut him down to size?
If 1 is the loneliest number, singles can feel six times as forlorn today
Voted with his feet?
Dog in a manger?
国际英语资讯:FARC, ELN guerrillas call for end to political violence in Colombia
Dropped the baton?
体坛英语资讯:Nadal, Djokovic made to work before progressing in Madrid
Go for broke?
体坛英语资讯:Real Madrid assure final spot against Juventus despite defeat in Calderon
Throwing a bone
An albatross for Republicans
国际英语资讯:Brazils Lula denies wrongdoings
Battery chickens
Slap on the wrist?
Saving the day?
Cold comfort
国际英语资讯:UN Security Council asks Guinea-Bissau to name new prime minister