请将下面这段话翻译成英文:
几个世纪以来,中国在自然中寻求灵感和自知之明。 因此,在中国园林中引发自然世界。由于城市土地一直 昂贵,中国城市的园林相对都比较小,但是每一个中国园林都致力 于岩石、植物、水看起来比它实际上要更好,因为中国的园林设计 师用巧妙的方式带领游客从一个独特的有利视角到另有利视角。
参考翻译:
For centuries, the Chinese have sought inspiration and self- knowledge in nature. Hence, the gardens in China evoke the natural world. Because land has always been expensive in cities,urban China gardens are relatively small, but the space of every Chinese garden devoted to rocks,plants and water seems much greater than it actually is because of the clever ways in which Chinese garden designers lead the visitor from one unique vantage point to another.
下一篇: 2014年6月英语四级翻译练习大熊猫
享受当下 To Enjoy This Moment
中国人的名字 Chinese Names
人间天堂——杭州 A Fairyland --- Hangzhou
有氧运动的好处 The Benefit of Aerobic Exercise
汽车的利弊 Pros and Cons of the Automobile
如何写一份符合雇主需求的简历
微笑是两个人之间最短的距离A smile is the Shortest Distance Between two People
酒后驾车的危害 The Danger of Driving After Drinking
胡敏教授感悟人生的名言(上)
《父与子》Father and Son
压力等于动力吗?Does Pressure Equal Motivation?
吸烟与健康Smoking And Health
电影的功能 The Functions of Movie
世界环境日 World Environment Day
名人是否应该拥有隐私 Should Celebrity Have Privacy?
关于六级考试 CET-6
毕业生参军Graduates Signing up for the Army
家长间攀比对孩子造成的伤害 The Hurt on Children Between Parents’ Comparison
裙子和瓶子的灵感The Inspiration of Skirts and Bottles
走路姿势是如何暴露性格的?看看你属于哪种