四级考试翻译备考笔记(4)-查字典英语网
搜索1
所在位置: 查字典英语网 > 大学英语 > 四级大学英语 > 四级大学英语翻译 > 四级考试翻译备考笔记(4)

四级考试翻译备考笔记(4)

发布时间:2016-03-02  编辑:查字典英语网小编

  任何语言都有语体之分,有高雅的、通俗的、粗野 的,还有俚语、公文用语及术语等。文学作品中,作家通过不同的语体来刻画人物的性格特征,更是常用的方法。翻译时,必须审其雅俗,量其轻重,这样,才能恰如其分地表达原文的精神。

  词义有感情色彩和语体色彩的不同。如死就有许多委婉的说法:

  to expire 逝世 to pass away 与世长辞

  to close ones day 寿终 to breathe ones last 断气

  to go west 归西天 to pay the debt of nature 了结尘缘

  to depart to the world of shadows 命归黄泉 to give up the ghost 见阎王

  to kick the bucket 翘辫子 to kick up ones heels 蹬腿

  又如怀孕也有许多委婉的说法:

  She is having a baby. She is expecting.

  She is in the family way. She is knitting little booties.

  She is in a delicate condition. She is in an interesting condition.

  又如警察:

  policeman 正式用语 cop 美国口语

  bobby 英国口语 nab 美国俚语

  

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •