中国经济的高速发展,带来了消费文化的曰益流行,同时也催 生了一批具有高学历,充分享受资本主义消费模式的年轻人,他 们习惯于当月工资当月花。因而被称为月光族。月光族一词出现于20世纪90年代后期,是用来讽刺那 些出身富裕、接受高等教育、充分享受快餐文化的 年轻人。
Chinas economy is developing very quickly, and has brought with it a culture of consumption more prevalent with each passing day. At the same time, it has brought into being an educated group of young people who enjoy capitalist consumption way. Theyre used to spending money as soon as they get it every month, and so are called t6the moon?light group. This word came into being during the 1990s, to make fun of those bom into wealth,who have received a high education, and who ap?preciate fast food culture.
上一篇: 大学英语四级翻译点评(文都)
下一篇: 英语四级翻译真题解析及点评第二版
China nails second gold in table tennis championships
Charlton suffers relegation in Premiership
Ohio States Oden plans to enter draft
Du Li shoots down a gold in ISSF World Cup
Houston beats Utah to take lead in series
Olympic Champion Luo washed out at taekwondo worlds
科比以50分把湖人队带进决赛
莎拉波娃因伤退出意大利公开赛
Unlucky 13 as Mauresmo fails again
Seedorf shows his emotions after reaching another final
Chelsea manager arrested in dog row
Mavs keep cool, tie series with Warriors
Rain hits French Open, interrupting most matches
HK shuttler wins first match at Singapore Open
Man U seeks alternative after Malaysia tour called off
Compulsory nationwide sports hour for students
贝克汉姆回到皇马进行复仇战
Brazilian player booked for kissing ref
Suns PSV retain the Dutch soccer league title
TT Worlds: Guo Yue crowned, top three vying for mens title
Iverson, Carmelo power Nuggets by Spurs
鲁尼再次看到曼联进入决赛
China name Sudirman cup squad
Heidi Klum goes topless for clothing company Jordache
全国伤残运动会在昆明开幕
China beats FIFA Stars 3-2 on late goal by Ji Ting
Bosh helps Raptors top Nets, even series
Rematches, returns on tap in NBA playoffs
教练:陈宏的回归对中国是个坏消息
China coach gets Asian Cup ultimatum