12月英语新四级翻译考试大揭密-查字典英语网
搜索1
所在位置: 查字典英语网 > 大学英语 > 四级大学英语 > 四级大学英语翻译 > 12月英语新四级翻译考试大揭密

12月英语新四级翻译考试大揭密

发布时间:2016-03-02  编辑:查字典英语网小编

  翻译是往年四级考试题型之一,但是只是出现两次英译汉,从今年6月新四级考试开始,这一题型发生了重大变化,广大学员谈虎而色变,不知何从着手来解决。作为奋战在新东方四六级教学第一线的老师,笔者力求拨云见日揭示该题目后面隐藏的种种秘密。浅析样题与真题

  一.考试形式:由原来英译汉变为汉译英

  二.内容简单:名为翻译,实为补全句子

  三.考核重点:特殊句型(倒状句,比较状语从句),核心语法(虚拟语气、分词、不定式),重点词组

  对策

  一.看核心语法,重点看虚拟语气;比较状语从句;倒装句;现在分词;过去分词;不定式;动名词。

  二.把老四级词汇与结构真题答案带进题目浏览一遍

  三.把写不出的单词短语换个说法。比如写不出他向我收费过高中的overcharge, charge,我们可以说ask me pay him much more money。

  再比如写不出把孩子的成功归因于我们可以说to have a belief that their childrens success is due to。

  结语

  纵观新四级翻译真题,我们完全有理由相信:老四级当中的词汇与结构部分的重点语法和重要词组,将会成为汉译英部分的考查重点,因此考生仍旧应该重视老四级的真题材料。

  新四级翻译考试题目以汉译英的命题形式出现,考点的实质其实仍然是基础语法和基础词汇知识,如果考生备考时能够牢固掌握以往老四级《词汇和结构》真题的核心知识点,拿到汉译英部分分数应该是相对容易的。

  但是需要注意到的是,汉译英部分的做题时间只有5分钟,这就意味着考生必须对知识点掌握足够熟练,满足考题在速度上的要求。

  

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •