2014年英语四级考试已经进入到备考阶段,在备考英语四级考试时,这里为大家精心编辑整理了英语四级翻译习题,帮助大家更好的备考,预祝大家考试取得好成绩!
1. It was essential that _______________(我们在月底前签订合同).
2. _______________(家庭人口多好还是人口少好)is a very popular topic, which is often talked about not only by city residents but by farmers as well.
3. We must _____________(用一切可能的办法来帮助他们).
4. We ________________(尽情地吃了一顿)at the new restaurant last Friday.
5. To most of the travelers, ________________(衣、食、住、行)are all important elements.
【答案解析】
1. We sign the contract by the end of the month
解析:当表示愿望,要求,命令等含义的形容词如 advisable,appropriate,better,best,desirable,essential,fitting, imperative,important,impossible,incredible,insistent,natural,necessary, obligatory,preferable,proper,ridiculous,strange,surprising,urgent,vital 出现在形式主语句中时,从句要用虚拟语气。签订合同英语固定说法是sign the contract.在月底前要用by the end of,而不是at the end of.
2. Whether a large family is good or not
解析:如果按照中文顺序逐一翻译就会得出译文Whether a large family is good thing or a small family is a good thing,这并没有语法错误,但不符合英语表达习惯。家庭人口多好还是少好可以理解为:家庭人口多是好事?还是坏事?所以这里我们可以采用反译法,将还是人口少好转移为汉语意思为(人口多是好)还是不好的英文表达or not,使译文简洁明了,避免罗嗦。
3. help them in every way possible
解析:本题最有可能出现的译文是:use very possible way to help them.这样译文不能说错,但不是最间接、最好的翻译。英语里,通常把方式状语放在谓语部分之后,所以可得出译文:help them in every possible way.原句可能出现在被修饰语办法之前。根据英文习惯,可能的对应词possible应该放在所修饰的中心词way之后,所以有了最终译文:help them in every way possible.
4. ate to our hearts content
解析:本题让考生们困扰的是如何翻译一顿这个量词。其实,一顿是汉语特有的量词表达,是对吃这个动作的补充说明。在那家新餐馆吃就暗含了吃了一顿的含义。英语里没有一顿的对应词。一般来说,可以不译,不影响全句意思的表达。尽情地是个固定搭配,可译成:to ones hearts content或to the top of ones bent.
5. food, clothing, shelter, and transportation
解析:本题要求考生熟悉汉英习语在转移时的异同。有些汉语习语在转移成英语时不需要变换位置。如:日日夜夜(day and night);但也有一些需要改变前后顺序,如:新旧(old and new);水火(fire and water);田径(track and field);钢铁(iron and steel);贫富(rich and poor);血肉(flesh and blood)。请注意本题中哪些词语的英译改变了顺序。
下一篇: 名师指导:英语四级翻译主要考点
体坛英语资讯:Diamond League has to change, says World Athletics president Coe
国内英语资讯:Chinese vice premier inspects newly-delivered hospital to combat coronavirus
国内英语资讯:World leaders positively evaluate, support Chinas fight against virus outbreak
国际英语资讯:Britain prepares to leave EU amid public concerns over uncertainty
国内英语资讯:Chinese vice premier orders better medical supply to address shortage
国际英语资讯:UN welcomes constructive dialogue between ASEAN, China: Guterres
研究发现:远程工作者更快乐、更不会辞职
国内英语资讯:First batch of charter flights brings back 199 stranded Hubei residents
国内英语资讯:Hubei to conduct centralized isolation of suspected cases of novel coronavirus
国际英语资讯:Spotlight: China rejects U.S., UK accusation on Syria in Security Council
国内英语资讯:China further extends holiday in coronavirus hard-hit regions
国内英语资讯:Chinese premier urges vaccine, medicine development against epidemic
国际英语资讯:U.S. House passes bills seeking to curb presidents war powers
国际英语资讯:Spotlight: EU leaders send message of unity, hope as UK departs
国际英语资讯:With emotion, EU parliament ratifies Withdrawal Agreement with UK
体坛英语资讯:Stoch claims his first victory in ski jumping season
体坛英语资讯:Leipzig beat Augsburg 3-1 to clinch autumn championship in Bundesliga
国内英语资讯:More Chinese provinces see patients recover from coronavirus pneumonia
体坛英语资讯:Ancelotti appointed as Evertons new manager
国际英语资讯:Trump signs new trade deal with Canada, Mexico into law
体坛英语资讯:Flamengos Bruno Henrique plays down reports of China move
国际英语资讯:At least 15 dead in bus accident in Bolivia
国际英语资讯:Britain formally leaves EU, ending 47-year-long membership
国际英语资讯:U.S. to expand immigration-related travel restrictions to six more countries
国内英语资讯:Wuhans SARS treatment-model hospitals to receive patients soon
体坛英语资讯:MLS club D.C. United extend GM Kaspers contract
国际英语资讯:State of emergency declared amid bushfire threat to Australian capital
体坛英语资讯:Liu Jiayu wins Halfpipe World Cup in Chongli
国际英语资讯:U.S. imposes sanctions on Iran nuclear entity, renews waivers
国际英语资讯:Palestinian president, Arab League chief discuss U.S. Mideast peace plan