请将下面这段话翻译成英文:
在我的生活里,我也尝试过很多次试着放手。虽然,学会放手不会减轻生活里的伤痛或是改变什么,也不会让你的情绪得以发泄,也许你仍然会被生活所困。然而,富有同情心是一种释放。会让你和感受到你同情心的人得到精神上的洗礼。当你对一切都富有同情心时,你会发挥自己最大潜力。你也会在生活中觉得自己有无限的正能量。
在我的生活里,我也尝试过很多次试着放手。
Im learning to do that a lot in this life, to let go.
大家是不是觉得很奇怪,明明汉语里倾向于过去式尝试过,但英文翻译过来就是Im learning to do。可以留意下这种翻译方式,不过如果大家在考试时遇到这种情况,还是翻译成过去式比较好(如果你的翻译水平没有达到炉火纯青的地步的话,呵呵),因为阅卷老师也不是那种翻译大牛哦~
放手:to let go
虽然,学会放手不会减轻生活里的伤痛或是改变什么,也不会让你的情绪得以发泄,也许你仍然会被生活所困。
It doesnt help to hang on to the hurt or judgment. It doesnt work to blame or criticize. Those approaches only serve to keep you stuck.
这里两个英文句子都用了形式主语it来代替前面提到过的放手,不繁琐,而且适合散文的风格。汉语只要语义衔接,可一直逗号下去,但英文,只要是结构完整,只能用句号或相应的标点哦。
减轻伤痛:to help to hang on to the hurt
被生活所困:keep sb stuck
然而,富有同情心是一种释放。会让你和感受到你同情心的人得到精神上的洗礼。
But compassion is freeing. It uplifts both you and the person you are sharing it with.
释放直接用了freeing,很简单,但很舒服。第二句话汉语读起来很绕,但英语翻译出来是不是让你一下子就茅塞顿开?这就是英语的魅力~
当你对一切都富有同情心时,你会发挥自己最大潜力。
When you act with compassion, you are living from your highest potential and connecting with your greatest self.
看上句翻译,富有同情心直接是compassion,这句里的富有同情心就变换了一下方式,act with compassion,翻译一直重复是没有美感的,有时候需要我们留意一下细节。
你也会在生活中觉得自己有无限的正能量。
The more you can do that, the better youll feel in this life.
这句翻译很简单,就是用了the more...the better句型。
国际英语资讯:U.S. VP unveils more sanctions against Venezuela in Colombia
体坛英语资讯:Bayern beat resilient Berlin 1-0 to catch up with Dortmund
做个成年人有哪些好处?
国内英语资讯:Shanghai grants environmental assessment exemption for specified projects
可折叠手机成未来行业趋势?苹果已经申请专利
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses control over African swine fever
国内英语资讯:Hainan sets up multi-billion-yuan fund for FTZ construction
川普又被指控性骚扰!但这次是“窝内斗”
体坛英语资讯:Dortmund see off Leverkusen 3-2 in Bundesliga
娱乐英语资讯:Fraud case filed against leading Bollywood actress Sonakshi Sinha
体坛英语资讯:Brazilian striker Dourado set for China move
这些浪漫的婚礼传统 原来起源这么黑暗!
国际英语资讯:Britain, U.S. reach deal over post-Brexit trading and clearing of derivatives
皮克斯首位华裔女导演执导 《包宝宝》获奥斯卡最佳动画短片
如果女生不漂亮,应该怎么办?这个老外的回答很经典…
国内英语资讯:China Law Society holds seminars to improve legislation
国内英语资讯:Typhoon committees annual session opens in China
国内英语资讯:Chinese, Russian FMs meet on closer ties
国际英语资讯:Arab League-EU summit starts in Egypts Sharm el-Sheikh amid high expectations
国内英语资讯:China opposes military intervention in Venezuela, envoy says
为什么聪明人话都少?
2019年最健康国家排行:西班牙排第一 中国名次有提升
怎样离职不招人恨?正确打开方式是这样的……
体坛英语资讯:Thailand beat Cambodia in penalty shootout in semis
国际英语资讯:Bangladesh plane hijacking ends after suspected gunman shot dead
体坛英语资讯:Chinese weightlifter Hou breaks world records to win golds at IWF World Cup
国内英语资讯:Chinas HK, mainland discuss risk management on projects under Belt and Road development
体坛英语资讯:Bolivia name squad for Nicaragua friendly
国内英语资讯:News Analysis: Robust yuan points to market confidence in Chinese economy
国内英语资讯:Senior CPC official meets Panchen Lama