下面是2014年英语四级翻译专项练习:投资建议,请考生先理解原文自行翻译,再比照答案找到自己翻译的不足。
请将下面这段话翻译成英文:
许多投资者都犯把大部分资金集中于一小项投资的错误,如股票或房地产。一旦房地产市场或股市下滑,他们所受的冲击将不小。谨慎的做法是拥有一笔相当于六个月薪金的储蓄,股市和房地产市场突然下滑或是急需现金时,可作为后盾。
参考译文:
The mistake most investors make is to put most of their money in one form of investment,say stocks or properties.As a result,when the property and stock markets decline,these investors are in an extremely vulnerable position.It is always prudent to keep aside at least enough cash to provide a cushion of about 6 months monthly income as a safeguard against sharp declines in the stock and property markets or in the event that you need cash urgently.
上一篇: 英语四级翻译新题型必备中文成语翻译汇总
下一篇: 2014年英语四级翻译专项练习燃放鞭炮
国内英语资讯:Chinese premier urges counselors, researchers to contribute more
专家:新冠病毒变异后更具传染性 但是致死率可能下降了
国际英语资讯:WHO urges safe reopening of schools in Africa amid COVID-19 risks
强制免费接种新冠疫苗?澳总理莫里森改口
国际英语资讯:Somalia focused on confronting COVID-19 pandemic: UN envoy
Bait and switch? 诱饵替换
捉蛐蛐
德国将立法规定一天遛狗两次 引发热议
广播操比赛
国内英语资讯:Commentary: Chinas people-centered approach shield against floods, disasters