下面是英语四级翻译新题型必备:中文成语翻译四,请考生先理解中文成语实际语义,再记忆该中文成语的英文翻译。
91.先入为主 First impressions are firmly entrenched.
92.先下手为强 catch the ball before the bound
93.像热锅上的蚂蚁 like an ant on a hot pan
94.现身说法 warn poeple by taking oneself as an example
95.息事宁人 pour oil on troubled waters
96.喜忧参半 mingled hope and fear
97.循序渐进 step by step
98.一路平安,一路顺风 wish you a safe/good trip/journey
99.严以律己,宽以待人 be strict with oneself and lenient towards others
100.有情人终成眷属 Jack shall have Jill, and shall be well.
101.有钱能使鬼推磨Money makes the mare go. Money talks.
102. 有识之士people of vision
103.有勇无谋use brawn rather than brain
104.有缘千里来相会Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.
105.与时俱进advance with times
106.以人为本people oriented; people foremost
107.因材施教teach students according to their aptitude
108.欲穷千里目,更上一层楼to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight. a land of milk and honey
109.欲速则不达Haste does not bring success.
110. 优胜劣汰survival of the fittest
111.英雄所见略同Great minds think alike.
112.冤家宜解不宜结Better make friends than make enemies.
113.冤假错案cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
114.一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.
115.招财进宝Money and treasures will be plentiful
116.债台高筑become debt-ridden
117. 众矢之的target of public criticism
118.知己知彼,百战不殆Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.
119. 纸上谈兵be an armchair strategist
120.纸包不住火Truth will come to light sooner or later.
121.左右为难between the devil and the deep blue sea
下一篇: 2014年英语四级翻译专项练习网络管制
超市机器人因失职被解雇 店员依依惜别
体坛英语资讯:Former Dutch soccer player Maynard shot dead
体坛英语资讯:Arsenal down ten-men Frankfurt 3-0 in Europa League
新西兰女总理宣布怀孕,事业家庭两不误!
国际英语资讯:Most regions in Syria appear calm while some fighting continues: UN
国际英语资讯:Guterres calls for ambition in repositioning UN development system
国际英语资讯:U.S. Pence assures Israel to relocate embassy to Jerusalem by end-2019
国际英语资讯:EUs Tusk says letter of Brexit extension received
直播答题打响“撒币”大战
国内英语资讯:Chinese president calls for concerted efforts with Latin America on B&R Initiative
这8种食物加重体味,小心吃多变“有味道”的男(女)子
国际英语资讯:IMF raises global growth forecast due to increased growth momentum
国内英语资讯:Premier Li urges reforms, innovation for new progress
中国人常用的口头禅,英文怎么说?
国际英语资讯:IMF warns of downside risks for Asian economy amid trade tensions
体坛英语资讯:Bekele confirmed to run London Marathon
体坛英语资讯:Chinese competitors continue their march on fourth day of ITTF World Tour
体坛英语资讯:Trump, Higgins reach semifinals at snooker Masters
体坛英语资讯:Preview: Hamilton hunting for hat-trick in Singapore GP
国内英语资讯:1st LD-Writethru-Discover China: Erlitou Relic Museum opens in central China
国内英语资讯:Remote sensing captures ancient Silk Road cities
突破!科学家终于发明了治疗秃头的办法
体坛英语资讯:Real Madrid and Barca in Sunday action in Spain
国内英语资讯:Chinese scientists enhance e-skin sensory capability
国际英语资讯:Syrian army captures previous U.S. base in Hasakah province
体坛英语资讯:Kenya boxers hope to break gold medal jinx at Commonwealth Games
国际英语资讯:People march in central London demanding final say on Brexit deal
国内英语资讯:China unveils list of top 50 VR enterprises
小测验 - 英语常见易混词语
体坛英语资讯:Van Persie returns home to Feyenoord