Children who grow up in this world therefore experience it as a sameness rather than a diversity, and because their identities are shaped by this sameness, their sense of differences among cultures and individuals diminishes.
参考答案:
要点:这是个并列句,由because前的那个and连接两个句子,每个子句都是主从复合句。第一个子句的主干结构是Children experience it as...rather than...。第二个子句中的among cultures and individuals是differences的定语。此句可译成两个独立的句子。再者,翻译时最好把sameness和diversity这两个抽象词具体化。最后,are shaped by可按汉语习惯译成主动句。
译文:这个世界上的孩子体验的是相同的而不是多样化的世界。由于他们的个性是在相同的环境里形成的,因而他们对各种文化和个人的感受力被弱化了。
上一篇: 研英翻译演练(5)
下一篇: 研英翻译演练(39)
My Dream 我的理想
体坛英语资讯:Wolfsburg held 0-0 by Augsburg in German Bundesliga
体坛英语资讯:Spanish Pablo Andujar claims Grand Prix Hassan II title
国内英语资讯:East China city to build giant panda research and breeding center
国际英语资讯:Spotlight: Thorny issues highlighted in yearly Arab summit, long way for tangible solutions
学点有用的心理学窍门
国内英语资讯:China, ASEAN launch joint sci-tech labs
国际英语资讯:Spotlight: NATO chief to visit Turkey on Syria crisis following U.S.-led airstrikes
My Good Friend 我的好朋友
国内英语资讯:China remains largest developing country: economist
国内英语资讯:China, Netherlands agree to exploit advantages of complementarities
体坛英语资讯:Manchester City win English Premier League champion
你知道吗? 打喷嚏时应捂住口鼻 但不是用手!
国际英语资讯:Lula still favorite for Brazilian elections despite being jailed for corruption
暖心!Tommy Hilfiger专为残疾人设计服装
体坛英语资讯:Manchester City on brink of title after victory
别“傻坐”着了!久坐会让人变傻变痴呆
老外在中国:乐于助人的中国人
研究:熬夜通宵的危害到底有多大?
国内英语资讯:Chinas M&As in ASEAN countries surge in 2017: report
国内英语资讯:China Focus: President Xi reviews navy in South China Sea
含高剂量氧化锌?罐装食品或伤害消化系统
国内英语资讯:Chinese premier calls for more pragmatic cooperation with Indonesia
国内英语资讯:China Focus: New military rules stress Xi thought
体坛英语资讯:Olympic champion Sun Yang breezes through 200m free heat at China national swimming meet
调查显示 父母确实会偏爱多个孩子中的一个
体坛英语资讯:Sun Yang bags first gold at Chinese Swimming Championships
美文赏析:真正的尊重要靠努力换来
国内英语资讯:China, huge potential market for Irish food exports: official
央行行长宣布金融业进一步开放的12项举措