bloom 开花 blossom 开花 bosom 胸口
blush 脸红 flush 发红
bride 新娘 bribe 贿赂
growl 咆哮 howl 狼叫
depress 使沮丧 suppress 镇压 oppress 压迫
dime 一角 dim 暗淡的
badge 徽章 bandage 绷带
blade 刀刃 bald 秃的 bold 大胆
dizzy 眼花缭乱 dazzle 使眼花
brown 褐色 brow 眼眉 blow 打击
bullet 子弹 bulletin 公告
carton 纸板盒 cartoon 动画
chivalry 骑士精神 cavalry 骑兵队
collar 领子 cellar 地窖 color 颜色
vanish 消失 evanish 使消失
上一篇: 英语六级听力备考精华笔记(2)
下一篇: 英语六级听力不过关怎么办?
亚马逊推出老友记大富翁桌游
国内英语资讯:China will take multi-pronged measures to keep foreign trade, investment stable
体坛英语资讯:Striker Barbosa signs five-year deal with Flamengo
国内英语资讯:Chinas banking, insurance sectors to beef up support for poverty alleviation
国际英语资讯:COVID-19 cases continue to rise in LatAm, measures taken to prevent spread
体坛英语资讯:Hoffenheim, Leverkusen get 3-0 wins in Bundesliga
体坛英语资讯:Sixth Futsal Africa Cup of Nations kicks off in Laayoune
体坛英语资讯:Nacho puts Real Madrid top as Barca crash in Valencia
奥斯卡红毯:一场高级定制品牌之间的较量[1]
If I Were a Star 假如我是明星
国内英语资讯:China sends teams to inspect work resumption progress
国际英语资讯:U.S. Treasury considers extending tax filing deadline to mitigate COVID-19 impact
《纸牌屋》:美国政治缩影
体坛英语资讯:Playmaker Boschilia leaves Monaco for Brazils Internacional
国内英语资讯:Xi talks with UN chief, calling for urgent intl action against COVID-19
国际英语资讯:UN-sponsored side events at headquarters in New York canceled
国际英语资讯:WHO characterizes COVID-19 outbreak as pandemic, urging action
体坛英语资讯:Roundup: Nadal, Wawrinka hang in on day 8 of Australian Open
国际英语资讯:India suspends tourist visas until April 15 amid COVID-19 scare
国内英语资讯:Medical supplies from China arrive in Europe
拓展“新业务”英国抓娃娃机可以抓厕纸和洗手液了
Comic Book 漫画书
国内英语资讯:Chinese, Malaysian FMs discuss COVID-19 epidemic, bilateral ties over phone
体坛英语资讯:Germany wins team competition at ski jumping FIS World Cup
十个方法帮你找到工作
最让世人艳羡的10个工作 其实没你想的那么美好(下)
意大利清洁工不小心把现代艺术作品丢进垃圾桶
韩剧风靡中国带来的启示
网传土耳其总理与儿子密谋转移财产
国际英语资讯:UK set to move to second phase in fighting coronavirus