[by:英语听力网|http://yingyu.chazidian.com||查字典英语网]
[00:00.00]喜欢chazidian.com,就把chazidian.com复制到QQ个人资料中!Lesson 101 Television Day: Lewis Carroll
[00:04.06]第101课 电视日:路易斯.卡罗尔
[00:08.12]Which would you rather be?A mathematician or an author?
[00:11.27]你想当什么,数学家还是作家?
[00:14.42]Perhaps you will never be faced with this kind of choice.
[00:16.67]可能你永远不会面临这种选择.
[00:18.91]Lewis Carroll was both a mathematician and an author.
[00:21.21]路易斯.卡罗尔既是数学家又是作家.
[00:23.51]He was a lecturer in mathematics at Oxford University.
[00:25.86]他是牛津大学数学讲师.
[00:28.21]But he is better known as the author of two of the most famous
[00:30.67]不过他更广为人知是作为2本最著名的
[00:33.12]children's books that have ever been written.
[00:35.02]儿童书籍的作者.
[00:36.91]Alice in Wonderland and Through the Looking-Glass.
[00:39.71]他写了<<爱丽丝历险记>>和<<透过镜子看>>.
[00:42.50]The author's real name was Charles Lutwidge Dodgson,
[00:45.30]这位作家的真实姓名是查理.卢特威治.道奇逊,
[00:48.09]but he preferred to use the pen-name"Lewis Garroll" when he wrote Alice
[00:51.50]但他喜欢用他写<<爱丽丝>>时的笔名路易斯.卡罗尔.
[00:54.91]and this is the name we remember him by.
[00:56.91]我们也以这个姓名记住了他.
[00:58.91]Alice in Wonderland was published in 1865,
[01:01.61]<<爱丽丝历险记>>出版于1865年.
[01:04.31]when its author was 33 years old;
[01:06.40]那时作家33岁.
[01:08.49]it was followed by Through the Looking-Glass in 1871.
[01:11.24]接着于1871年出版了<<透过镜子看>>.
[01:13.98]Both books were written for a real girl called Alice,
[01:16.28]这两本书写的均是一个真实的女孩爱丽丝.
[01:18.58]but they have been read by millions of children since they were first published.
[01:21.18]但出版以来,数以百万计的儿童读过这两本书.
[01:23.77]These stories are about a dream world
[01:25.88]这些故事都是关于一个梦幻世界,
[01:27.98]in which Alice meets strange creatures and has interesting adventures
[01:30.88]爱丽丝在那儿遇到奇怪的人物,经历了有趣的事情.
[01:33.78]I'm sure you know this already,
[01:35.53]我相信你己经知道了.
[01:37.28]but if you don't you had better read the stories yourselves
[01:39.88]但倘若你还不知道,最好亲自读读这些故事.
[01:42.48]The poem Jabberwocky which you are learning
[01:44.87]你正在学的"无稽之谈"这首诗,
[01:47.26]has been taken from through the Looking-Glass.
[01:49.41]它选自<<透过镜子看>>.
[01:51.57]Here is the next verse:
[01:53.12]下面是"无稽之谈"后面的一首诗:
[01:54.68]He took his vorpal sword in hand:
[01:57.67]他手中握着剑,
[02:00.66]Long time the manxome foe he sought--
[02:03.05]久久要把敌人来搜寻,
[02:05.44]So rested he by the Tumtum tree.
[02:07.79]他憩息在树边,
[02:10.14]And stood awhile n thought.
[02:12.14]深思站在一边.