I am all ears 和 get cold feet含义是否相同?
解答:I am all ears 和 get cold feet二者含义不同。m all ears可译为我洗耳恭听。当别人有重要的事情要告诉你时,就可以说Okay, Im all ears,而get cold feet则不同,该短语意为chicken out at the last minute(开始感到怀疑,失去勇气,临阵退缩),常用来表示在会议、活动开始前犹豫恐惧、犹豫等原因而临阵退缩。
独自在家
Pole position?
Like attracts like?
Blow by blow?
跟着奥巴马学写慰问信
周黎明:忠于现实才是大智慧[1]
Make him tick?
A card-carrying member?
Charm offensive?
White-collar crime?
Benefit of the doubt
Cheat sheet?
Dyed in the wool?
King’s ransom?
Middle ground?
Wenger’s red herrings?
Proof is in the pudding
观摩美国大选电视辩论 学辩论英语
Far cry?
Come out?
做个有趣的人
Blind faith
Beg to differ?
New normal?
Swan song?
燃尽
Rat rate?
Gilded Age levels?
Trickle-down economics?
Stuff happens
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |