admit,admit of
一般说来,admit表示许入、进入(allow somebody or something to enter)或承认(acknowledge)的意义;admit of则表示容许(allow of)或容有(leave room for)之意。例如:
This ticket admits one person only.
此券只准一人入场。
I admitted him to the lecture.
我准许他入内听讲。
He has admitted the fact.
他已承认此事。
This matter admits of no delay.
此事刻不容缓。
This word admits of several interpretations.
这个词可作几种解释。
Admit的主语既可以是物,也可以是人,而admit of 的主语只可以是没有生命的事物。例如,我们不能说: I cant admit of your doing it,而只能说:I cant allow you to do it.又如,不可以说:He can admit of no question,而应该说:His veracity admits of no question(他的诚信是勿容置疑的)。
值得注意的是,admittance和admission都是admit 的名词,它们都有准入之意,但使用场合不同。一般说来,admittance用于直义,即指准许某人进入某一场所;admission则大都用于比喻意,指准许进入的权利、入场费或入会费而言。因此,入场券译作admission ticket,不译作admittance ticket.如非公事,不得擅进(非请勿进)则译作 No admittance except on business.现将这两个词作一比较:
They refused him admittance when he arrived.
他抵达时他们拒绝他入场。
They granted him admission.
他门准许他入会。
此外,admit用作解承认时,之后可以接动名词或从句,但不能接动词不定式。例如: He admits having seen the book或 He admits that he saw the book.但不可以说:He admits to have seen the book.
在现代英语中,有时我们可以看到 admit to这么一个短语,其义相当于confess to (承认),例如:
In spit of all the evidence against her,she refused to admit to the crime.
虽然所有证据都对她不利,但是她拒绝承认犯了罪。
有些西方学者认为,admit to 并不是地道的英语,最好避免使用。
与之类似区别的词语有 allow和allow of.前者的意思是许可(permit);后者的意思是容有余地(leave room for)。它们的用法与 admit和 admit of相同。
2013应届毕业生薪资调查 起薪不高涨幅不错
很多人的咖啡馆:集体创业真的零风险吗?
赴美实习需谨慎!陷阱重重骗局不断
职场英语:10个小贴士做个健谈的人(双语)
万能演讲开场白:让你第一秒就抓住观众
巴菲特给职场女性的三个建议
提高生活品质 学会布置你的办公室
职场新人:初入职场八大生存法则
最难就业年:八成应届生未就业 平均起薪2119元
从奥巴马生气谈起:领导者发怒的艺术
实习生禁忌:实习的时候这么做你就惨了
想成为职场成功人士?你需具备6大工作习惯
工作没着落怎么办?试试成功率高的夏季求职
研究表明:七种科学方法帮你提高工作效率(双语)
想提高工作效率?10个简单方法帮你完成更多工作
亿万富翁对应届毕业生的建议:人际关系是一切
职场趣闻:女性更愿意为男上司工作
职场懈怠期来了?三招助你克服职场懈怠
最难就业年 英语专业就业前景分析
另类职场指南:你是为上司工作
学会时间管理 做到效率最大化
问题员工十大特征 你中枪了吗?
害怕当众演讲?三大方法教你克服演讲恐惧
职场新人必知 学校没有教给你的职场生存守则
什么职业最容易变胖?教师工程师不幸中枪
初入职场 办公室女性必备用品大盘点
如何逆袭最难就业年(双语)
职场英语:职场上最忌讳的6种说话方式
刷微博也能求职?五招助你微博职场双丰收
老板不喜欢你?揭秘老板最痛恨的员工十大恶习
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |