With是个介词,基本的意思是用,但它也可以协助构成一个极为多采多姿的句型,在句子中起两种作用;副词与形容词。
with在下列结构中起副词作用:
1.with+宾语+现在分词或短语,如:
(1) This article deals with common social ills, with particular attention being paid to vandalism.
2.with+宾语+过去分词或短语,如:
(2) With different techniques used, different results can be obtained.
(3) The TV mechanic entered the factory with tools carried in both hands.
3.with+宾语+形容词或短语,如:
(4) With so much water vapour present in the room, some iron-made utensils have become rusty easily.
(5) Every night, Helen sleeps with all the windows open.
4.with+宾语+介词短语,如:
(6) With the school badge on his shirt, he looks all the more serious.
(7) With the security guard near the gate no bad character could do any thing illegal.
5.with+宾语+副词虚词,如:
(8) You cannot leave the machine there with electric power on.
(9) How can you lock the door with your guests in?
上面五种with结构的副词功能,相当普遍,尤其是在科技英语中。
接着谈with结构的形容词功能,有下列五种:
一、with+宾语+现在分词或短语,如:
(10) The body with a constant force acting on it. moves at constant pace.
(11) Can you see the huge box with a long handle attaching to it ?
二、with+宾语+过去分词或短语
(12) Throw away the container with its cover sealed.
(13) Atoms with the outer layer filled with electrons do not form compounds.
三、with+宾语+形容词或短语,如:
(14) Put the documents in the filing container with all the drawers open.
四、with+宾语+介词短语,如:
(15) The young lady with a red ribbon on her head is my former maths teacher.
(16) Do you know the gentleman with both hands in his pockets?
五、with+宾语+副词虚词,如:
(17) Is there any water in the kettle with this cover off ?
(18) Out went the boy scouts with their uniforms on.
Yangtze dolphin 'functionally extinct'-英语点津
Stock market value tops last year's GDP-英语点津
杨洁篪:中美合作符合两国和世界利益(双语)
Call to abandon use of wooden chopsticks-英语点津
2017高考英语真题及答案(北京卷)[1]
2017第64届艾美奖:提名人都说了些啥?
口译中遇到中文称谓如何翻译
川外教授:诺贝尔奖颁奖词翻译不准确
2017高考英语真题及答案(四川卷)[1]
Processing no longer an easy trade-英语点津
刘延东:系牢中美人文交流纽带
2017年6月大学英语六级考试真题及答案[1]
“把握脉搏,紧跟潮流”怎么翻?
“全力以赴”
李克强中欧工商峰会演讲(双语)[1]
“文言文”中译英
细数《舌尖上的中国》美食英文名
2017高考英语真题及答案(全国卷)[1]
《钓鱼岛是中国的固有领土》白皮书(英汉对照)[1]
苹果入职信:你会热爱的工作(双语)
各种“裸”词的英译
2017高考英语真题及答案(山东卷)[1]
北外2011年硕士研究生入学考试试题
Vehicles ordered off road for drill-英语点津
英汉翻译需注意固定说法的翻译
US candidates discuss China...-英语点津
无法完成的使命:中国古诗英译的尴尬
2017高考英语真题及答案(湖北A卷)[1]
李克强总理在地方政府职能转变和机构改革会议上的讲话(双语)[1]
White elephant 华而不实的东西
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |