时光飞逝,青春不再。痛恨在人前暴露年龄,又不得不感叹自己上了年纪?英文中该如何若隐若现地说说老? 今天就来看这样几个习语吧!
mutton dressed as lamb
这个习语的意思是指,女性尽量把自己往年轻了打扮,特别是爱穿给年轻人设计的衣服。
例:Do you think this skirt is too short? I dont want to look like mutton dressed as lamb.
你不觉得这裙子太短吗?我可不想让人觉得自己装嫩。
no spring chicken
表示青春已逝,人已经不再年轻了。
例:That actress is no spring chicken, but she does a pretty good job of playing a twenty-year-old girl.
那位女演员已经不年轻了,不过她演20几岁的小姑娘还演得挺不错。
long in the tooth
这个习语与马有关。通常马过了壮年,咀嚼能力就会慢慢衰退,牙根也会随着年纪的增长而显露出来,牙看上去就会变长。所以人们就用这个短语表示上了年纪。
例:Dont you think shes a bit long in the tooth to be a romantic heroine?
你不觉得她这个年纪出演爱情主题的女主角有点太大了吗?
over the hill
好比人们爬山一样,越过了山峰就要开始走下坡路了。 这个短语的意思可以指岁数大了,身体不如以前了,也可以表示人的事业走下坡路。
例:He is over the hill as a professional athlete.
作为一名职业运动员, 他的巅峰时期已过。
put years on
谁也不想长得太捉急,不过如果一件事给人增加了年岁,就说明这个人看上去要比自己的实际年纪老。
例:That job has really put some years on him.
做那份工作确实让他看上去显老了。
大众“排放作弊丑闻”继续升温
体坛英语资讯:Chinas Peng/Jin lead pairs at Skate America
民政部叫停“婚姻状况证明”
国务院加快“僵尸企业”重组
北京“光猪跑”奇葩造型秀[1]
网友争晒“阅兵蓝”[1]
“雨水”到 拜丈人 拉保保[1]
一周热词回顾(8.17-8.23)
从严治党关键是从严治吏
各国理想男士身材PK:你有“身材压力”吗?
2016年“金酸莓奖”公布
“衙内经济”为害尤甚
体坛英语资讯:Wang Shuang says Chinese players need support to play overseas
华裔警察梁彼得“误杀”获罪
一周热词回顾(10.30)——
一起了解“阅兵流程”
最高法发布“校园暴力”典型案件
奥运赛事分类词汇-游泳[1]-游泳
美国大选迎来“超级星期二”
国际英语资讯:Spotlight: Japan govt confirms intel-pact with S. Korea to continue after Seouls 11th ho
五维黑洞“黑环”可能存在
2016两会十大热词前瞻[1]
“苹果支付”正式进入中国市场
一周热词回顾(10.10-10.16)
党政机关发布的各类文件有啥区别?
北京迎阅兵各项关停举措
倡议发展“绿色金融”
一周热词回顾(11.7-11.13)
奥巴马强推“行政令”控枪
狮城习马会的8个关键词
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |